Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nun anstehenden » (Allemand → Néerlandais) :

weist erneut darauf hin, dass der Erwerb von auf dem Arbeitsmarkt verwertbaren Qualifikationen zwar von großer Bedeutung ist, der Wert von Wissen und akademischer Gründlichkeit, ihre Qualität und ihre praktische Anwendung jedoch auch künftig gebührend gewürdigt werden sollten; betont, dass pauschale präskriptive Ansätze zu vermeiden sind, da die sozioökonomische Lage und die Bildungsgepflogenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten voneinander abweichen; unterstreicht, dass der Schwerpunkt bei der nun anstehenden Europäischen Qualifikationsagenda zwar zurecht auf den wirtschaftlichen und beschäftigungspolitischen Herausforderungen liegt ...[+++]

herhaalt dat het wel belangrijk is vaardigheden te verwerven die bevorderlijk zijn voor de inzetbaarheid, maar dat de waarde, de kwaliteit en het praktische gebruik van kennis en academische rigueur moeten worden verdedigd; benadrukt het feit dat, gezien de verschillende sociaaleconomische situatie en de diverse onderwijstradities van de lidstaten, algemene prescriptieve benaderingen moeten worden vermeden; onderstreept het feit dat met de komende Vaardighedenagenda voor Europa, waarin terecht wordt gefocust op economische en werkgelegenheidsuitdagingen, ook het feit moet worden aangepakt dat feitelijke kennis, academische prestaties, kritisch denken en creativiteit belangrijk zijn; verzoekt de lidstaten tegelijk initiatieven te ondersteune ...[+++]


Die gleiche Gelegenheit wird sich mit den nun anstehenden Aufforderungen zur Fazilität „Connecting Europe“ ergeben, die 2014 beginnen.

Deze mogelijkheid zal ook worden geboden in het kader van de komende oproepen voor de Connecting Europe Facility, waarmee in 2014 wordt gestart.


Wenn in der nun anstehenden Abstimmung dieser vom AFCO-Ausschuss ratifizierte Text ebenfalls verabschiedet wird, können wir diese Einigung in erster Lesung als ein Beispiel für rasche und effiziente Gesetzgebung auf europäischer Ebene betrachten.

Wanneer de officiële goedkeuring door de Commissie AFCO door de aanstaande stemming over deze zelfde tekst wordt bevestigd, dan zouden we dit akkoord in eerste lezing kunnen zien als voorbeeld van snelle en doelmatige wetgeving op Europees niveau.


Die gleiche Gelegenheit wird sich mit den nun anstehenden Aufforderungen zur Fazilität „Connecting Europe“ ergeben, die 2014 beginnen.

Deze mogelijkheid zal ook worden geboden in het kader van de komende oproepen voor de Connecting Europe Facility, waarmee in 2014 wordt gestart.


Vor dem Hintergrund des anstehenden transatlantischen Gipfels ist nun meine erste Frage an den Rat die folgende: Teilt der Rat die Sorge, dass die derzeitige türkische Außenpolitik in die Hände der revisionistischen Akteure in der Region spielt – hauptsächlich der Islamischen Republik Iran – und somit die Stabilität im Nahen Osten schwächt?

Mijn eerste vraag aan de Raad, met het oog op de naderende trans-Atlantische top, luidde: Deelt de Raad de vrees dat het huidige Turkse externe beleid revisionistische spelers in de regio – de islamitische Republiek Iran voorop – in de kaart speelt, en zo de stabiliteit in het Midden-Oosten veeleer ondermijnt?


Ich möchte die Versicherungsbranche daran erinnern, dass es bei eCall nicht ums Geldverdienen geht, sondern darum, Menschenleben zu retten, und deshalb hoffe ich, dass sie ihren Standpunkt nach der nun anstehenden und sehr wichtigen Abstimmung im Parlament noch einmal überdenkt.

Ik zou de verzekeraars erop willen wijzen dat eCall niet bedoeld is om geld te verdienen, maar om levens te redden, en ik hoop dat er een herziening komt van hun standpunt na de zeer belangrijke stemming van het Parlement straks.


Es sollte dies ebenfalls vorrangig in der nun anstehenden Prospektivstudie untersucht werden.

Dit moet ook met voorrang in de geplande verkennende studie worden onderzocht.


Nun, aus Protest gegen eine derart hinterlistige politische Intrige kann ich Ihnen schon jetzt mitteilen, dass sich die ITS-Fraktion an der anstehenden Wahl nicht beteiligen wird.

Welnu, om tegen een dergelijke vorm van onverdraagzaamheid, tegen dergelijke laag-bij-de-grondse politieke spelletjes te protesteren, kan ik nu reeds aankondigen dat de ITS-Fractie weigert om straks aan de stemmingsronde deel te nemen.


Den Sozialpartnern bleiben nun etwa gut sechs Wochen, um auf den Beschluss der Kommission zu reagieren, mit dem sie aufgefordert werden, sich zur Vorgehensweise der Gemeinschaft in dem anstehenden Bereich zu äußern.

De sociale partners hebben minimaal zo'n zes weken de tijd voor een reactie op dit besluit van de Commissie om hen naar hun mening over EU-werkzaamheden op dit gebied te vragen.


Ich hoffe, die US-Regierung wird nun voll zu der Lösung der wenigen noch anstehenden Probleme von Gewicht beitragen".

Ik hoop dat dit nu de Amerikaanse regering in staat zal stellen ten volle bij te dragen tot een oplossing voor het beperkte aantal wezenlijke problemen dat nog op een oplossing wacht".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' nun anstehenden' ->

Date index: 2025-07-30
w