Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «missbrauch getrieben wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist dagegen verpflichtet zu kontrollieren, dass kein Missbrauch getrieben wird und keine Überkompensierung im Sinne der in der Mitteilung genannten Kriterien erfolgt

De Commissie blijft overeenkomstig de in de mededeling vastgelegde criteria verplicht om te controleren op misbruik en op overcompensatie


11. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, unverzüglich alle Beschränkungen des freien Zugangs zum Arbeitsmarkt für Arbeitskräfte aus Bulgarien und Rumänien aufzuheben; verweist auf die negativen Auswirkungen, die diese Beschränkungen auf die nicht angemeldete, irreguläre Erwerbstätigkeit haben, und auf den Missbrauch, der getrieben wird;

11. dringt er bij de lidstaten op aan om onverwijld alle beperkingen van de vrije toegang van werknemers uit Bulgarije en Roemenië tot de arbeidsmarkt weg te nemen; wijst op de weerslag van deze beperkingen op zwartwerk en gepleegde misbruiken;


10. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, unverzüglich alle Beschränkungen des freien Zugangs zum Arbeitsmarkt für Arbeitskräfte aus Bulgarien und Rumänien aufzuheben; verweist auf die negativen Auswirkungen, die diese Beschränkungen auf die nicht angemeldete, irreguläre Erwerbstätigkeit haben, und auf den Missbrauch, der getrieben wird;

10. dringt er bij de lidstaten op aan om onverwijld alle beperkingen van de vrije toegang van werknemers uit Bulgarije en Roemenië tot de arbeidsmarkt weg te nemen; wijst op de weerslag van deze beperkingen op zwartwerk en gepleegde misbruiken;


Zweitens: Die Gefahr wächst immer mehr, dass mit all den Daten, die erhoben werden, Missbrauch getrieben wird.

Ten tweede neemt het gevaar van misbruik van de gegevens die worden verzameld steeds meer toe.


Nur eine Intervention von außen kann den Missbrauch, der ständig und auf allen Ebenen von den Vertretern der derzeitigen Machthaber getrieben wird, stoppen, wie dies ständig von denen, die eigentlich in den Genuss dieser Gelder kommen sollten, und von den NGOs berichtet wird.

Alleen externe interventie kan een einde maken aan het misbruik dat voortdurend en op alle niveaus plaatsvindt door vertegenwoordigers van de huidige machthebbers, over wie constant klachten komen van degenen die van de middelen zouden moeten profiteren en van NGO's.


Es wird verhindert, dass mit den Handelsvergünstigungen der EU Missbrauch getrieben wird, so wie das beispielsweise in den Ländern des westlichen Balkan geschieht, denn von diesem illegalen Handel profitieren nicht die Erzeuger anderer Länder, für die die Vergünstigungen ursprünglich gedacht waren, sondern die Exporteure aus Drittländern, z. B. die Brasilianer.

Daarnaast wordt misbruik van door de EU ingevoerde handelskortingen voorkomen, zoals zich bijvoorbeeld voordoet in het geval van de westelijke Balkanlanden. Het zijn immers niet de producenten in die andere landen waarvoor de preferenties oorspronkelijk waren bedoeld die profiteren van de illegale handel, maar de exporteurs in derde landen, zoals Brazilië.


Die Kommission ist dagegen verpflichtet zu kontrollieren, dass kein Missbrauch getrieben wird und keine Überkompensierung im Sinne der in der Mitteilung genannten Kriterien erfolgt

De Commissie blijft overeenkomstig de in de mededeling vastgelegde criteria verplicht om te controleren op misbruik en op overcompensatie


Ausserdem ist behauptet worden, dass das neue System « ausgebaut wurde, weil die Reserve der vor dem 1. Oktober 1993 ernannten stellvertretenden Richter stets als eine Hintertür für politische Ernennungen angesehen wird. Dieser Artikel stellt sicher, dass damit während der Übergangszeit von sieben Jahren, während deren die Reserve noch bestehen wird, kein Missbrauch getrieben wird » (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-544/3, S. 12).

Overigens is beweerd dat het nieuwe systeem « werd uitgebouwd omdat de reserve van plaatsvervangende rechters, benoemd vóór 1 oktober 1993, steeds als een achterpoort voor politieke benoemingen wordt beschouwd. Dit artikel geeft de zekerheid dat hiervan geen misbruik gemaakt zal worden gedurende de overgangstermijn van 7 jaar, tijdens welke de reserve nog zal bestaan » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-544/3, p. 12).


Dieser Artikel stellt sicher, dass damit während der Übergangszeit von sieben Jahren, während deren die Reserve noch bestehen wird, kein Missbrauch getrieben wird » (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-544/3, S. 12).

Dit artikel geeft de zekerheid dat hiervan geen misbruik gemaakt zal worden gedurende de overgangstermijn van 7 jaar, tijdens welke de reserve nog zal bestaan » (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-544/3, p. 12).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'missbrauch getrieben wird' ->

Date index: 2022-12-07
w