Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsmissbrauch
Amtsmißbrauch
An den Auswirkungen von Missbrauch arbeiten
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Ermessensmissbrauch
Geführte Lastaufnahmeeinrichtung
Linear voll geführter Stosskörper
Machtmissbrauch
Missbrauch der Amtsgewalt
Missbrauch der Machtbefugnis
Missbrauch von Insiderinformationen
Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum
Sexueller Missbrauch
über Dienst- und Ruhezeiten geführte Aufzeichnungen

Vertaling van "missbrauch geführt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
über Dienst- und Ruhezeiten geführte Aufzeichnungen

registratie werk- en rusttijden




linear voll geführter Stosskörper

geheel geleide lineaire impactor


Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum

misbruik van de intellectuele eigendomsrechten






Missbrauch von Insiderinformationen

misbruik van voorkennis


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


an den Auswirkungen von Missbrauch arbeiten

werken aan de gevolgen van misbruik | werken aan de gevolgen van mishandeling


Amtsmissbrauch [ Amtsmißbrauch | Ermessensmissbrauch | Machtmissbrauch | Missbrauch der Amtsgewalt ]

machtsmisbruik [ misbruik van bevoegdheid ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem hat der Dekretgeber, insofern die Verbindung der Umweltunterlassungsklage mit der Möglichkeit, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, zu Missbrauch geführt hätte, nicht geprüft, ob dieser Missbrauch durch weniger eingreifende Maßnahmen hätte bekämpft werden können als durch die Abschaffung der Möglichkeit der Einwohner, das allgemeine Interesse ihrer Gemeinde oder Provinz gegen die ungerechtfertigte Untätigkeit ihrer Verwaltung zu schützen, in allen Angelegenheiten, die sich nicht auf die Umwelt sensu stricto beziehen.

Bovendien heeft de decreetgever, in de mate waarin de combinatie van de milieustakingsvordering met de mogelijkheid om namens de gemeente of de provincie in rechte op te treden, tot misbruik zou hebben geleid, niet onderzocht of dat misbruik kon worden tegengegaan aan de hand van minder ingrijpende maatregelen dan de afschaffing, in alle materies die geen betrekking hebben op het leefmilieu sensu stricto, van de mogelijkheid van de inwoners om het algemeen belang van hun gemeente of provincie te beschermen tegen het onverantwoorde stilzitten van hun bestuur.


B. in der Erwägung, dass der Missbrauch dieser Substanz zu einer exponentiellen Zunahme des Risikos einer tödlichen Überdosis geführt hat und dass diese neuartige Droge bislang in Belgien und in anderen Mitgliedstaaten zum Tod zahlreicher Menschen, und insbesondere junger Menschen, geführt hat;

B. kennis nemende van het feit dat het gebruik van dit middel een exponentiële stijging heeft veroorzaakt van het risico om te sterven aan een overdosis en dat deze nieuwe drug tot nu toe in België en andere lidstaten de dood heeft veroorzaakt van talrijke personen, met name een groot aantal jongeren;


2. bedauert zutiefst die polarisierte politische Lage auf den Malediven und den schwerwiegenden Mangel an Unabhängigkeit der Justiz, der zum Missbrauch des Justizsystems für politische Zwecke geführt hat;

2. is zeer verontrust over de gepolariseerde politieke situatie op de Maldiven en het ernstige gebrek aan onafhankelijkheid van de rechterlijke macht hetgeen leidt tot misbruiken van het rechtssysteem voor politieke doeleinden;


8. weist darauf hin, dass einige Mitgliedstaaten bestimmte Artikel der Richtlinie zu den Arbeitnehmerrechten einschließlich der geschlechtsspezifischen Bestimmungen nicht umgesetzt haben, was zu zahlreichen Lücken bei der Überwachung und Anwendung der Verfahren zur Beteiligung von Arbeitnehmern geführt hat; hebt hervor, dass diese Mängel beseitigt werden müssen, um einem Missbrauch von SCE vorzubeugen; äußert sein Bedauern darüber, dass die Auffangregelung für die Mitbestimmung der Arbeitnehmer auf Ebene der Verwaltungsgremien die B ...[+++]

8. wijst erop dat meerdere lidstaten een aantal artikelen van de richtlijn met betrekking tot de rechten van werknemers, met inbegrip van de genderspecifieke bepalingen, niet hebben omgezet, wat heeft geleid tot een aantal lacunes inzake controle en uitvoering van procedures voor werknemersparticipatie, en benadrukt dat hieraan moet worden verholpen om misbuik van regelingen voor de Europese coöperatieve vennootschap te voorkomen; betreurt dat de standaardbepalingen betreffende de participatie van werknemers in administratieve organen de participatie van werknemers niet verplichten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat einen ersten Gedankenaustausch über den Entwurf eines Rahmenbeschlusses zur Verbesserung der Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern geführt (Dok. 8150/09).

De Raad heeft een eerste gedachtewisseling gehouden over een ontwerp-kaderbesluit dat ten doel heeft seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen beter te bestrijden ( doc. 8150/09 ).


Die Justizminister haben einen ersten Gedankenaustausch über neue Vorschläge für eine Inten­sivierung der Bemühungen zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern und zur Bekämpfung des Menschenhandels geführt.

De ministers van Justitie hebben een eerste gedachtewisseling gehouden over nieuwe voorstellen om de inspanningen in de strijd tegen seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen en tegen mensenhandel op te voeren.


(10) Die Erfahrungen mit der Anwendung von Artikel 22 Absatz 1 der Richtlinie 2003/88/EG zeigen, dass die völlig individuelle letzte Entscheidung, Artikel 6 der genannten Richtlinie nicht anzuwenden, Probleme aufwirft und zu Missbrauch geführt hat im Zusammenhang mit dem Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer und auch mit der Entscheidungsfreiheit des Arbeitnehmers .

(10) De ervaring met de toepassing van artikel 22, lid 1, van Richtlijn 2003/88/EG wijst uit dat de louter individuele beslissing om artikel 6 van die richtlijn niet toe te passen, problemen oplevert en tot misbruik heeft geleid ten aanzien van de bescherming van de veiligheid en gezondheid van de werknemers en de keuzevrijheid van de werknemer.


C. in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen seit 2004 Ermittlungen gegen 319 des sexuellen Missbrauchs bei friedenserhaltenden Einsätzen verdächtige Personen geführt haben und 179 Personen, darunter Soldaten, Zivilpersonen und Polizeibeamte, bestraft haben,

C. overwegende dat de VN sinds 2004 bij 319 met vredeshandhaving belaste personeelsleden onderzoek heeft gedaan naar seksueel misbruik en 179 soldaten, burgers en politiemensen disciplinair heeft gestraft,


Wie in B.3.1 dargelegt, wollte der Dekretgeber mit der Annahme der angefochtenen Bestimmungen das System der sogenannten « nicht ausschliesslichen » Funktionen im Kunsthochschulunterricht beenden, weil es zu Missbrauch bei den Kumulierungen geführt hatte.

Zoals vermeld onder B.3.1 wilde de decreetgever met de bestreden bepalingen een einde maken aan het stelsel van de zogenaamde « niet-uitsluitende » ambten in het hoger kunstonderwijs omdat dit op het vlak van de cumulatieregeling aanleiding gaf tot misbruiken.


Der Kampf gegen den Missbrauch von Unionsrechten, insbesondere des Rechts auf Freizügigkeit, kann und muss durch abgeleitete Rechtsvorschriften geführt werden, nicht durch Infragestellung des Prinzips.

De strijd tegen het misbruik van rechten van de Unie, met name het recht van vrij verkeer, kan en moet worden gevoerd door middel van afgeleid recht, niet door het grondbeginsel in twijfel te trekken.


w