Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderung klimaänderungen beitragen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

(1a) Unionsweite gemeinsame Mindestvorschriften zur Festlegung von Straftatbeständen und Strafen im Bereich des Drogenhandels sollten letztendlich zum Schutz der öffentlichen Gesundheit sowie zur Minderung von Schäden im Zusammenhang mit Drogenhandel und Drogenkonsum beitragen.

(1 bis) Het opstellen van gemeenschappelijke minimumvoorschriften binnen de hele Unie betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties zal uiteindelijk de bescherming van de volksgezondheid ten goede komen en bijdragen tot beperking van de schade die voortvloeit uit illegale drugshandel en drugsgebruik.


(1a) Unionsweite gemeinsame Mindestvorschriften zur Festlegung von Straftatbeständen und Strafen im Bereich des Drogenhandels sollten letztendlich zum Schutz der öffentlichen Gesundheit sowie zur Minderung von Schäden im Zusammenhang mit Drogenhandel und Drogenkonsum beitragen.

(1 bis) Het opstellen van gemeenschappelijke minimumvoorschriften binnen de hele Unie betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties zal uiteindelijk de bescherming van de volksgezondheid ten goede komen en bijdragen tot beperking van de schade die voortvloeit uit illegale drugshandel en drugsgebruik.


(22a) Einrichtungen der betrieblichen Altersvorsorge im Sinne von Artikel 6a der Richtlinie 2003/41/EG oder Vereinbarungen, die ein vergleichbares Niveau an Risikominderung aufweisen und nach einzelstaatlichem Recht zur Altersvorsorge unter Verwendung von Derivatekontrakten zugelassen sind, die auf objektiv messbare Weise zu einer Minderung der unmittelbar mit der Solvenz eines Instituts der Altersversorgung verbundenen Risiken beitragen, sollten den in dieser Verordnung genannten Bestimmungen über die bilaterale ...[+++]

(22 bis) Instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening zoals gedefinieerd in artikel 6 sub a) van Richtlijn 2003/41/EG of regelingen die een soortgelijk niveau van risicobeperking bieden, die overeenkomstig het nationale recht worden erkend voor pensioenvoorziening en die gebruik maken van derivatencontracten die objectief meetbaar bijdragen aan beperking van de risico's die rechtstreeks zijn gelieerd aan de solvabiliteit van de instelling die een pensioenregeling uitvoert, dienen te worden onderworpen aan de in deze verordening opgenomen bepalingen voor de bilaterale verstrekking van zekerheden, welke in 2014 worden herzien.


Globale Herausforderungen sollten anhand thematischer Programme angegangen werden, die sowohl die Verzahnung der EU-Politiken mit der Entwicklungszusammenarbeit fördern als auch zur Minderung der Armut beitragen sollen.

Thematische programma's kunnen een instrument zijn om wereldwijde problemen aan te pakken en kunnen helpen bij het toepassen van het EU-beleid op ontwikkelingssamenwerking en bij het uitroeien van armoede.


15. billigt die Bemühungen der Kommission, die Biokraftstoffindustrie in den Entwicklungsländern und Entwicklungsregionen zu unterstützen, die über ein Potential in diesem Bereich verfügen und in denen eine lokale Produktion zur nachhaltigen Minderung der Armut beitragen kann ; ist allerdings der Ansicht, dass diese Politik ausgewogen sein sollte und dass diese Bemühungen vorrangig auf die Deckung des Energieeigenbedarfs dieser Länder und nicht ausschließlich auf die Entwicklung ihrer Ausfuhrkapazitäten gerichtet sein sollten;

15. steunt de Commissie in haar streven tot ondersteuning van de biobrandstoffenindustrie in de ontwikkelingslanden en -regio's die daartoe de mogelijkheden hebben en waar de plaatselijke productie van dergelijke brandstoffen de armoede blijvend kan helpen terugdringen; is niettemin van mening dat dit beleid op een evenwichtige manier moet worden gevoerd en dat initiatieven in die richting in de eerste plaats moeten voorzien in de energiebehoeften van de betrokken landen zelf en niet uitsluitend ten goede mogen komen aan de uitbreidi ...[+++]


Als Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG eingegangenen Verpflichtungen sollten die Richtlinie 2006/40/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG des Rates und diese Verordnung, die beide zur Verhinderung und Minimierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase ...[+++]

Teneinde de verbintenissen van de Gemeenschap en haar lidstaten op grond van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, het Protocol van Kyoto en Beschikking 2002/358/EG te helpen nakomen, moeten Richtlijn 2006/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende emissies van klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad en deze verordening, die beide bijdragen tot de pre ...[+++]


Als Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG eingegangen Verpflichtungen sollten die Verordnung (EG) Nr. 842/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über bestimmte fluorierte Treibhausgase und diese Richtlinie, die beide zur Reduzierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase beitragen, gleichze ...[+++]

Teneinde de verbintenissen van de Gemeenschap en haar lidstaten op grond van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, het Protocol van Kyoto en Beschikking 2002/358/EG te helpen nakomen, moeten Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en deze richtlijn, die beide bijdragen tot de preventie en minimalisering ...[+++]


Als Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG eingegangen Verpflichtungen sollten die Verordnung (EG) Nr. 842/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über bestimmte fluorierte Treibhausgase (4) und diese Richtlinie, die beide zur Reduzierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase beitragen, gleichze ...[+++]

Teneinde de verbintenissen van de Gemeenschap en haar lidstaten op grond van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, het Protocol van Kyoto en Beschikking 2002/358/EG te helpen nakomen, moeten Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen (4) en deze richtlijn, die beide bijdragen tot de preventie en minimalisering ...[+++]


Als Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG eingegangenen Verpflichtungen sollten die Richtlinie 2006/40/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG des Rates (11) und diese Verordnung, die beide zur Verhinderung und Minimierung der Emissionen fluorierter Trei ...[+++]

Teneinde de verbintenissen van de Gemeenschap en haar lidstaten op grond van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, het Protocol van Kyoto en Beschikking 2002/358/EG te helpen nakomen, moeten Richtlijn 2006/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende emissies van klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad (11) en deze verordening, die beide bijdragen tot de pre ...[+++]


Darüber hinaus sollten die Ziele nicht zu sehr a priori festgelegt werden: Diejenigen, bei denen gute Chancen bestehen, dass sie zu wichtigen Zielen im Jugendbereich beitragen (z.B. Förderung des Jugendaustauschs und der Mobilität zur Minderung der Jugendarbeitslosigkeit bzw. Ziele, bei denen der Schwerpunkt auf Menschen mit Behinderungen liegt, um deren Aus ...[+++]

Bovendien zouden de streefdoelen niet teveel a priori mogen worden vastgelegd: die welke mogelijk een grote bijdrage kunnen leveren aan voor de jeugd belangrijke doelstellingen (bijvoorbeeld bevorderen van uitwisseling en mobiliteit om jongerenwerkloosheid terug te dringen, of nadruk op jongeren met een handicap om hun arbeidsperspectieven te verbeteren) moeten de voorrang krijgen boven minder operationele doelstellingen, zoals het bevorderen van de inzet van de jongeren v ...[+++]


w