Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minderheiten geben sollte " (Duits → Nederlands) :

Es kommt gar nicht darauf an, ob die Mehrzahl dieser Anträge aus rein wirtschaftlichen Gründen gestellt wird, die auf Erwartungen zurückzuführen sind, die äußerst großzügige Asylsysteme wecken; solche Extremfälle dürfen jedenfalls kein Hindernis dafür sein, dass die Notwendigkeit anerkannt wird, die europäischen Systeme zur Integration von Minderheiten zu stärken, wenn auch dieser Bereich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt. Vielleicht sollte die Union hier aber einen Impuls geben ...[+++]

Los van de vraag of het al dan niet waar is dat het grootste deel van deze verzoeken enkel gebaseerd is op economische redenen, die samenhangen met de verwachtingen die worden gecreëerd door genereuze asielstelsels, dient te worden erkend dat het nodig is de Europese stelsels voor de integratie van minderheden te versterken. Dit valt onder de bevoegdheid van de lidstaten, maar dient misschien het onderwerp te vormen van gezamenlijke actie en een gedeelde aanpak in de Europese Unie.


Die Änderungsanträge im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte sind nur Alibigesten, während die Verfolgung der serbischen Minderheiten unter dem gleichgültigen Blick der multinationalen Streitkräfte eine Realität ist, die Anlass zu größter Vorsicht geben sollte.

De paar amendementen betreffende het eerbiedigen van de mensenrechten zijn niet meer dan een symbolisch gebaar. De vervolging van de Servische minderheid, onder het onverschillige oog van de multinationale troepenmacht, vraagt echt om de grootst mogelijke terughoudendheid.


9. stellt fest, dass Pakistan einige Schritte unternommen hat, einige Anliegen der internationalen Gemeinschaft anzugehen; unterstreicht jedoch, dass nicht darüber hinweggesehen werden sollte, dass wichtige Fragen im Zusammenhang mit der Demokratie, den Menschenrechten, der Lage der Frauen, der Kinder und der Minderheiten, dem Recht auf freie Meinungsäußerung, der Frage der Verbreitung von Atomwaffen und der Rolle des Militärs im Konflikt und im politischen Leben in Pakistan im Allgemeinen, sowie die permissive Haltung gegenüber Extr ...[+++]

9. stelt vast dat Pakistan een aantal stappen heeft gezet om de zorgen van de internationale gemeenschap weg te nemen, maar onderstreept dat niet uit het oog mag worden verloren dat er nog altijd grote ongerustheid bestaat over de democratie, de mensenrechten, de positie van vrouwen, kinderen en minderheden, het recht op vrije meningsuiting, het probleem van de verspreiding van kernwapens, de rol van het leger in het conflict en in het politieke leven ...[+++]


Wir müssen hier Solidarität üben mit jedem, der verfolgt wird, mit jedem, der in seinen Menschenrechten verletzt wird. Aber es sollte doch auch so etwas wie eine natürliche Verbundenheit des mehrheitlich christlichen Europa mit den uralten christlichen Minderheiten in diesem Raum geben, die eine sehr schwere Geschichte hinter sich haben und die heute unter den instabilen Verhältnissen in ganz besonderer Weise leiden.

Wij in dit Parlement moeten solidair zijn met iedereen die vervolgd wordt, met iedereen wiens mensenrechten worden geschonden. Er zou echter een soort natuurlijke band moeten bestaan tussen het grotendeels christelijke Europa en de oude christelijke minderheden in deze regio, die een zeer bewogen verleden met zich mee torsen en die zeer zwaar lijden onder de huidige instabiele omstandigheden.


Ich möchte aber dennoch fragen, ob es nicht für den gesamten Mittelmeerraum, also für den Barcelona-Prozeß, eine systematische Beobachtung der Lage der Minderheiten, insbesondere auch der christlichen Minderheiten geben sollte, die es im ganzen Mittelmeerraum gibt und die zum Teil in anderen Ländern in einer viel schwierigeren Lage als in Ägypten sind.

Toch zou ik willen vragen of het voor het Barcelonaproces niet goed zou zijn in het gehele Middellandse-Zeegebied stelselmatig toe te zien op de situatie van de minderheden, in het bijzonder van de christelijke minderheden, die wij overal in het Middellandse-Zeegebied aantreffen en die het in andere landen vaak veel moeilijker hebben dan in Egypte.


Sollte es Dienstleistungen geben, die auf die Bedürfnisse spezifischer Gruppen (Frauen, ethnische Minderheiten, Arbeitslose oder sozial benachteiligte Personen) oder Unternehmen (wissensbasierte Tätigkeiten) zugeschnitten sind?

Moeten diensten worden aangeboden die zijn afgestemd op de behoeften van specifieke groepen (vrouwen, etnische minderheden, werklozen of sociaal achtergestelde personen) of bedrijven (kennisgebaseerde activiteiten)?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheiten geben sollte' ->

Date index: 2021-10-17
w