Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gemeinschaftspolitik im Milchsektor
Milchsektor
Milchwirtschaft
Ueberschuss auf dem Milchsektor
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «milchsektor werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Milchsektor | Milchwirtschaft

zuivelnijverheid | zuivelsector


Gemeinschaftspolitik im Milchsektor

gemeenschappelijk zuivelbeleid


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Betreffend die Randnummern 143 und 144 der Rahmenregelung 2007-2013 weisen die französischen Behörden darauf hin, dass der Milchsektor Überkapazitäten aufweist, die im Erwägungsgrund 30 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 erwähnt werden, und betonen, dass gemäß der genannten Verordnung die Aufgabe der milchwirtschaftlichen Tätigkeit teilweise oder vollständig erfolgen könne.

Voor wat betreft de punten 143 en 144 van de richtsnoeren 2007-2013, herinneren de Franse autoriteiten eraan dat de melksector zich in een situatie van overcapaciteit bevindt, waar op wordt gewezen in overweging 30 van Verordening (EG) nr. 1234/2007, en benadrukken zij dat de activiteiten in de melksector krachtens die verordening geheel of gedeeltelijk kunnen worden stopgezet.


die Erhebung der Abgabe und die Beihilfe zur Aufgabe der Tätigkeit könnten unvereinbar mit der gemeinsamen Organisation der Märkte im Milchsektor sein oder deren Funktionieren stören; nun kann aber gemäß den Vorschriften für staatliche Beihilfen im Landwirtschaftsbereich eine Maßnahme, die diese Merkmale aufweist, nicht als mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden.

de mogelijkheid bestond dat de inning van de heffing en de steun voor de stopzetting van beroepsactiviteiten onverenigbaar waren met de gemeenschappelijke marktordening in de melksector of de werking ervan zouden verstoren; krachtens de voorschriften inzake staatssteun in de landbouwsector kan een maatregel met deze kenmerken niet als verenigbaar met de interne markt worden aangemerkt.


Betreffend die Frage, ob die durchgeführte Beihilfe dem allgemeinen Interesse eines Sektors mit Überkapazitäten dient (Randnummer 144 Buchstaben a bis e der Rahmenregelung 2007-2013), erklären die französischen Behörden nach ihrem Hinweis auf die in Erwägungsgrund 26 dargelegten Argumente ferner, dass die Runderlasse zur Regelung des ACAL-Systems hervorheben, dass ein Teil der freigesetzten Quoten der nationalen Reserve zugeschlagen wird, um im Rahmen der üblichen Quotenzuteilungen neu verteilt zu werden, und dass die bekundete Absicht darin besteht, eine Neuverteilung zugunsten von Erzeugern durchzuführen, die über die Kapazität verfüge ...[+++]

Voor wat betreft de vraag of de verleende steun het algemeen belang dient van een sector die met overcapaciteit te kampen heeft (punt 144, onder a) tot en met e), van de richtsnoeren 2007-2013), voegen de Franse autoriteiten, na de in overweging 26 genoemde argumenten te hebben herhaald, eraan toe dat in de circulaires die van toepassing zijn op de ACAL-regeling, wordt benadrukt dat een deel van de teruggekregen quota wordt overgedragen naar de nationale reserve om te worden herverdeeld in het kader van de gewone verdeling van de quota, en dat er is toegezegd om een herverdeling te organiseren ten gunste van producenten die over de capac ...[+++]


Zur Finanzierung der Sondermaßnahmen im Milchsektor werden aus dem Agrarhaushalt zusätz­lich 300 Mio. EUR zur Verfügung gestellt, wobei 20 Mio. EUR der Haushaltslinie für Ausfuhr­erstattungen für Milch entnommen werden, für die die Kommission in ihrem Berichtigungs­schreiben Nr. 2 für 2010 eine Aufstockung um eben diesen Betrag vorgeschlagen hat.

Voor de financiering van uitzonderlijke maatregelen in de zuivelsector wordt een extra bedrag van 300 miljoen euro beschikbaar gesteld binnen de landbouwbegroting dankzij een verschuiving van 20 miljoen euro van de melkuitvoerrestitutie, waarvoor de Commissie in haar nota van wijzigingen nr. 2 voor 2010 een stijging ten belope van hetzelfde bedrag heeft voorgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Politik zur Entwic klung des ländlichen Raums umfasst eine Reihe von Maßnahmen, mit denen die Umstrukturierung im Milchsektor gefördert werden kann.

Het plattelandsontwikkelingsbeleid beschikt ook over een aantal maatregelen om de herstructurering van de zuivelsector te bevorderen.


Im Rahmen des GAP-Gesundheitschecks wurde die Umstrukturierung des Milchsektors als eine der neuen Herausforderungen betrachtet, für deren Bewältigung die bereitgestellten Zusatzmittel des Europäischen Landwirt­schaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums eingesetzt werden können.

In het kader van de gezondheidscontrole werd de herstructurering van deze sector aangemerkt als een knelpunt waarvoor geld uit het plattelandsontwikkelingsfonds mag worden gebruikt.


Die Agrarminister der Europäischen Union haben heute einem Maßnahmenpaket zugestimmt, mit dem die Verwaltung des Milchsektors verbessert werden soll. Hierzu zählt auch eine grundlegende Verbesserung der Schulmilchregelung.

De EU-ministers van Landbouw hebben vandaag het licht op groen gezet voor een maatregelenpakket dat het beheer van de zuivelsector moet verbeteren en onder meer de schoolmelkregeling een krachtige zet zal geven.


Diese Zahlungen gründen sich auf die einzelbetrieblichen Referenzmengen der betreffenden Erzeuger, die von Deutschland verwaltet werden, während die Milchprämie gemäß derselben Verordnung von den österreichischen Behörden im Rahmen ihrer nationalen Referenzmenge für den Zwölfmonatszeitraum 1999/2000 gemäß Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 3950/92 des Rates vom 28. September 1992 über die Erhebung einer Zusatzabgabe im Milchsektor und im Rahmen der Obergrenze gemäß Artikel 96 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gezahlt werden s ...[+++]

Deze betalingen zijn gebaseerd op de individuele referentiehoeveelheden van de betrokken producenten, die worden beheerd door Duitsland, terwijl de betaling van de melkpremie krachtens bovengenoemde verordening moet worden uitgevoerd door de Oostenrijkse autoriteiten, binnen de grenzen van enerzijds hun nationale referentiehoeveelheid voor het tijdvak van 12 maanden 1999/2000, zoals vastgesteld in bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 september 1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk- en zuivelproducten en anderzijds het in artikel 96, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde tot ...[+++]


(1) Zur Unterstützung der für die Azoren besonders wichtigen traditionellen Wirtschaftstätigkeiten im Rindfleisch- und Milchsektor werden die in diesem Artikel vorgesehenen Beihilfen gewährt.

1. Ter ondersteuning van de traditionele economische activiteit op de Azoren in de rundveehouderij en de zuivelsector wordt de in dit artikel vastgestelde steun verleend.


Er vertritt die Ansicht, daß die Reform des Milchsektors in verschiedenen Punkten nachgebessert werden muß, da die vorgeschlagene Regelung die Zukunft des Milchsektors nicht zu sichern vermag.

Naar de mening van het Comité zijn er nog altijd een aantal punten bij de voorgestelde hervorming van de melk- en zuivelsector die voor verbetering vatbaar zijn, aangezien het huidige voorstel niet voldoende is om de toekomst van de melk- en zuivelsector veilig te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milchsektor werden' ->

Date index: 2023-06-10
w