Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mich bei ihm ausdrücklich bedanken " (Duits → Nederlands) :

Dafür möchte ich mich bei ihm ausdrücklich bedanken. Ich teile auch seine Einschätzung, dass viele Menschen, gerade jetzt in der Wirtschaftskrise, von Armut bedroht sind.

Ik deel ook zijn inschatting dat vele mensen, juist nu in de economische crisis door armoede worden bedreigd.


Ich möchte mich bei ihm ausdrücklich für die gute Arbeit und Zusammenarbeit bedanken.

Ik wil hem uitdrukkelijk bedanken voor zijn uitstekende werk en samenwerking.


Ich möchte mich ausdrücklich bedanken, dass unser Vizepräsident der Kommission das angeregt und auch zusammengefasst hat.

Ik dank in het bijzonder de vicevoorzitter van de Commissie voor zijn aanbevelingen en zijn samenvatting.


Ich möchte mich ausdrücklich bedanken, dass unser Vizepräsident der Kommission das angeregt und auch zusammengefasst hat.

Ik dank in het bijzonder de vicevoorzitter van de Commissie voor zijn aanbevelingen en zijn samenvatting.


Ich möchte mich beim Berichterstatter ausdrücklich bedanken für die hervorragende Arbeit und die gute Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen.

Ik wil de rapporteur van harte bedanken voor zijn uitstekende werk en voor de samenwerking tussen de Parlementaire commissies.


Bei der Ausübung ihrer Zuständigkeit dürfen die Gemeinschaften jedoch nicht die Sachbereiche regeln, auf die sich Artikel 5 § 1 II Nr. 2 Buchstabe a) und Nr. 4 Buchstaben a) und b) bezieht, und dürfen sie ebenfalls nicht andere Zuständigkeiten des Föderalstaates beeinträchtigen, die ihm ausdrücklich durch die Verfassung oder durch Sondergesetze zugeteilt werden oder die zu seinen Restbefugnissen gehören, solange Artikel 35 der Verf ...[+++]

De gemeenschappen mogen bij de aanwending van hun bevoegdheid evenwel niet de aangelegenheden vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, a), en 4°, a) en b), regelen en ze mogen evenmin afbreuk doen aan andere bevoegdheden die aan de federale Staat uitdrukkelijk zijn toegekend bij de Grondwet of de bijzondere wetten of die, zolang geen uitvoering is gegeven aan artikel 35 van de Grondwet, behoren tot zijn residuaire bevoegdheid.


Artikel 53 Nr. 12 wiederholt ausdrücklich, dass die Entgelte, die der Steuerpflichtige seinem bei ihm arbeitenden Ehegatten zahlt, nicht als berufliche Aufwendungen berücksichtigt werden.

Artikel 53, 12°, herhaalt uitdrukkelijk dat de bezoldigingen die de belastingplichtige toekent aan zijn echtgenoot die met hem samenwerkt niet als beroepskosten worden aangemerkt.


Bei der Ausübung ihrer Zuständigkeit dürfen die Gemeinschaften jedoch nicht die Sachbereiche regeln, auf die sich Artikel 5 § 1 II Nr. 2 Buchstabe a) und Nr. 4 Buchstaben a) und b) bezieht, und dürfen sie ebenfalls nicht andere Zuständigkeiten des Föderalstaates beeinträchtigen, die ihm ausdrücklich durch die Verfassung oder durch Sondergesetze zugeteilt werden oder die zu seinen Restbefugnissen gehören, solange Artikel 35 der Verf ...[+++]

De gemeenschappen mogen bij de aanwending van hun bevoegdheid evenwel niet de aangelegenheden vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, a), en 4°, a) en b), regelen en ze mogen evenmin afbreuk doen aan andere bevoegdheden die aan de federale Staat uitdrukkelijk zijn toegekend bij de Grondwet of de bijzondere wetten of die, zolang geen uitvoering is gegeven aan artikel 35 van de Grondwet, behoren tot zijn residuaire bevoegdheid.


Aus dem obenerwähnten Urteil des Kassationshofes vom 14. Juni 1999 geht hervor, dass Artikel 34 des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung einschliesslich für die Zeitspanne vor der Annahme des Gesetzes vom 25. Januar 1999 in dem Sinne auszulegen war, den ihm ausdrücklich Artikel 104 desselben Gesetzes verliehen hat, nämlich die Nichtübernahme der bei einer Tageshospitalisation anfallenden Arzneimittelkosten durch die Pflichtversicherung.

Uit het voormelde arrest van het Hof van Cassatie van 14 juni 1999 volgt dat, met inbegrip van de periode vóór de aanneming van de wet van 25 januari 1999, artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen geïnterpreteerd moest worden in de zin die artikel 104 van de genoemde wet uitdrukkelijk eraan heeft gegeven, namelijk de niet-tenlasteneming door de verplichte verzekering voor de kosten van geneesmiddelen die vereist zijn bij daghospitalisatie.


Die Gemeinschaften können bei der Ausübung ihrer Zuständigkeit jedoch nicht die in Artikel 5 § 1 II Nr. 2 Buchstaben a) bis d) vorgesehenen Sachbereiche regeln, und sie dürfen ebensowenig anderen Zuständigkeiten des Föderalstaates Abbruch leisten, die ihm ausdrücklich durch die Verfassung, durch die Gesetze sowie, solange Artikel 35 der Verfassung nicht ausgeführt wird, auf dem Wege der Restbefugnisse zugeteilt werden.

De gemeenschappen mogen bij de aanwending van hun bevoegdheid evenwel niet de aangelegenheden vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, a) tot d), regelen en zij mogen evenmin afbreuk doen aan andere bevoegdheden van de federale Staat die hem uitdrukkelijk zijn toegekend bij de Grondwet en de bijzondere wetten of die, zolang geen uitvoering is gegeven aan artikel 35 van de Grondwet, behoren tot zijn residuaire bevoegdheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mich bei ihm ausdrücklich bedanken' ->

Date index: 2022-12-17
w