Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich als kommissar hierfür einsetzen werde » (Allemand → Néerlandais) :

Daher kann ich Ihnen versichern, dass ich mich als Kommissar hierfür einsetzen werde.

Ik verzeker u dat ik mij als commissaris hiervoor zal inzetten.


Vor gut einem Jahr, im Wahlkampf für das Amt des Kommissionspräsidenten, habe ich versprochen, dass ich mich als Präsident für einen fairen Deal für Großbritannien einsetzen werde.

Iets meer dan een jaar geleden, toen ik campagne voerde om voorzitter van de Commissie te worden, heb ik plechtig beloofd dat ik als voorzitter een billijke regeling voor het VK zou nastreven.


Und ich habe stets klargemacht, dass ich mich gemeinsam mit der britischen Regierung für einen fairen Deal für Großbritannien einsetzen werde.

En dat ik samen met de Britse regering wil werken aan een billijke regeling voor het Verenigd Koninkrijk.


Trotz dieser erheblichen Fortschritte werde ich mich für weitere Verbesserungen einsetzen.“

Dit is een geweldige stap vooruit, maar ik zal blijven vechten voor verdere verbetering".


Ich danke Ihrer parlamentarischen Delegation für ihre Unterstützung und kann Ihnen versichern, dass ich mich nach Kräften dafür einsetzen werde, dass dieser Rechtsakt vervollständigt wird.

Ik ben de delegatie van het Parlement dankbaar voor haar steun en ik kan u verzekeren dat ik er alles aan zal doen om deze wetgeving zo goed mogelijk te voltooien.


Ich danke Ihrer parlamentarischen Delegation für ihre Unterstützung und kann Ihnen versichern, dass ich mich nach Kräften dafür einsetzen werde, dass dieser Rechtsakt vervollständigt wird.

Ik ben de delegatie van het Parlement dankbaar voor haar steun en ik kan u verzekeren dat ik er alles aan zal doen om deze wetgeving zo goed mogelijk te voltooien.


Als Antwort auf die Fragen von Herrn Wurtz, Herrn Swoboda, Herrn António Costa, Frau Napoletano, Herrn Wiersma, Frau Frassoni, Frau Gruber, Herrn Paasilina und allen anderen möchte ich also dazu feststellen, dass ich mich als Präsident der Europäischen Kommission – wenn ich von Ihnen bestätigt werde – künftig mit all meinen Kräften und zusammen mit den Mitgliedstaaten dafür einsetzen ...[+++]

In antwoord op de vragen die mij gesteld zijn door de heer Wurtz, de heer Swoboda, de heer António Costa, mevrouw Napoletano, de heer Wiersma, mevrouw Frassoni, mevrouw Gruber, de heer Paasilina, en alle anderen zeg ik dat als u mij kiest tot voorzitter van de Commissie ik alles in het werk zal stellen om in samenwerking met de lidstaten deze gemeenschappelijke visie tot stand te brengen, waarop overigens nog geen enkel zicht is, noch tussen de lidstaten, en om eerlijk te ...[+++]


Ich möchte keinen Zweifel daran lassen, dass ich mich auch in den kommenden Monaten und Jahren mit großer Entschlossenheit und Leidenschaft für die Ideale der europäischen Einigung einsetzen werde.

Ik weet vandaag zonder enige twijfel dat ik mij in de komende jaren en maanden zal blijven inzetten om een zelfzeker en gepassioneerd beeld van Europa kracht bij te zetten.


Die Mitgliedstaaten werden in dem Vorschlag aufgefordert, über die Ergebnisse der Maßnahmen zu berichten, wofür ich mich persönlich ganz besonders einsetzen werde.

Onder het voorstel moeten de lidstaten rapporteren aan de Commissie, iets waarop ik persoonlijk zal toezien.


Dies sind genau die Punkte, für die ich mich bei den weiteren Arbeiten zur Reform der GAP im Juli einsetzen werde", erklärte Kommissar Fischler, der für Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raums und Fischerei zuständig ist.

Dit is ook precies het pad dat ik bij de hervorming van het GLB in juli verder wil bewandelen", aldus Franz Fischler, Commissaris voor Landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij.


w