Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dafür einsetzen werde " (Duits → Nederlands) :

Sie betonte, dass sich das Quartett weiterhin uneingeschränkt dafür einsetzen werde, die Parteien bei ihren Friedensbe­mühungen zu unterstützen, und dass diese Unterstützung jetzt dringlicher denn je sei.

De hoge vertegenwoordiger beklemtoonde dat het Kwartet zich ten volle blijft inzetten om de partijen vooruit te helpen op hun weg naar vrede, en dat die inspanning nu dringender is dan ooit.


Ich werde mich gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und dem Rat weiter dafür einsetzen, dass die Arbeiten am Gesetzentwurf, der Qualifikation und Leistung in den Mittelpunkt stellt, rasch vorankommen.“

Ik zal blijven samenwerken met het Parlement en de Raad om snel vooruitgang te boeken met de ontwerpwetgeving waarin kwalificaties en verdiensten centraal staan”.


Ich werde mich entschlossen dafür einsetzen, dass dieses Vermächtnis online verfügbar gemacht wird. Deshalb werde ich 2013 einen entsprechenden Vorschlag vorlegen, um die Mitgliedstaaten und die beteiligten Akteure dabei zu unterstützen, ihre Kräfte im Hinblick auf die Online-Bereitstellung von Filmwerken zu bündeln.“

Ik ben vastbesloten om het filmerfgoed online te brengen en zal in 2013 een voorstel indienen dat de lidstaten en de belanghebbenden in staat stelt om dat voornemen met vereende krachten te verwezenlijken".


Hinsichtlich der Union möchte ich Sie daran erinnern, dass der Europäische Rat vom 15. und 16. Oktober aussagte, dass man sich auf alle Fälle dafür einsetzen werde, die Maßnahmen zu ergreifen, die zum Aufrechterhalten der Stabilität des Finanzsystems erforderlich sind, die wichtigen Finanzinstitutionen zu unterstützen, Konkurse zu vermeiden und die Sicherheit von Spareinlagen zu gewährleisten.

Met betrekking tot de Europese Unie wijs ik erop dat de Raad op 15 en 16 oktober jongstleden zich er toe verbonden heeft in alle omstandigheden de nodige maatregelen te zullen nemen om de stabiliteit van het financieel stelsel in stand te houden, de belangrijke financiële instellingen te ondersteunen, faillissementen te voorkomen en de bescherming van de spaartegoeden te garanderen.


Ich danke Ihrer parlamentarischen Delegation für ihre Unterstützung und kann Ihnen versichern, dass ich mich nach Kräften dafür einsetzen werde, dass dieser Rechtsakt vervollständigt wird.

Ik ben de delegatie van het Parlement dankbaar voor haar steun en ik kan u verzekeren dat ik er alles aan zal doen om deze wetgeving zo goed mogelijk te voltooien.


Ich danke Ihrer parlamentarischen Delegation für ihre Unterstützung und kann Ihnen versichern, dass ich mich nach Kräften dafür einsetzen werde, dass dieser Rechtsakt vervollständigt wird.

Ik ben de delegatie van het Parlement dankbaar voor haar steun en ik kan u verzekeren dat ik er alles aan zal doen om deze wetgeving zo goed mogelijk te voltooien.


Als Antwort auf die Fragen von Herrn Wurtz, Herrn Swoboda, Herrn António Costa, Frau Napoletano, Herrn Wiersma, Frau Frassoni, Frau Gruber, Herrn Paasilina und allen anderen möchte ich also dazu feststellen, dass ich mich als Präsident der Europäischen Kommission – wenn ich von Ihnen bestätigt werde – künftig mit all meinen Kräften und zusammen mit den Mitgliedstaaten dafür einsetzen werde, dass es ein gemeinsames Konzept gibt, etwas, das es bisher nicht einmal ansatzweise zwischen den Mitgliedstaaten und - seien wir ehrlich - nicht einmal in unseren jeweiligen politischen Familien gegeben hat.

In antwoord op de vragen die mij gesteld zijn door de heer Wurtz, de heer Swoboda, de heer António Costa, mevrouw Napoletano, de heer Wiersma, mevrouw Frassoni, mevrouw Gruber, de heer Paasilina, en alle anderen zeg ik dat als u mij kiest tot voorzitter van de Commissie ik alles in het werk zal stellen om in samenwerking met de lidstaten deze gemeenschappelijke visie tot stand te brengen, waarop overigens nog geen enkel zicht is, noch tussen de lidstaten, en om eerlijk te zijn, noch tussen de politieke gezindten in dit Huis.


Sie können auch sicher sein, daß ich mich weiter im Rahmen von Ziel 2 wie auch von Ziel 1 und im Rahmen des Kohäsionsfonds dafür einsetzen werde, daß ein Teil der Mittel für die Artenvielfalt eingesetzt wird.

U ziet dus dat ik mij in het kader van zowel doelstelling 1 als doelstelling 2 en in het kader van het Cohesiefonds blijf inzetten voor het gebruik van een deel van de kredieten voor biodiversiteit.


In seinen Reden auf der zehnten Ministerkonferenz der Pompidou-Gruppe in Straßburg am 3. Februar sowie auf der heutigen zweiten gesamteuropäischen Ministerkonferenz über Zusammenarbeit bei Problemen des Drogenmißbrauchs erklärte der für Drogenfragen zuständige Kommissar Flynn, die Europäische Union werde sich dafür einsetzen, die neuen Instrumente des Vertrags über die Europäische Union in vollem Umfang zur verstärkten Drogenbekämpfung zu nutzen.

De heer Flynn, het voor drugszaken verantwoordelijke Commissielid, wees op 3 februari op de tiende ministerconferentie van de Pompidou-groep in Straatsburg en vandaag op de tweede Paneuropese ministerconferentie betreffende samenwerking inzake de problemen van illegaal drugsgebruik, op het engagement van de Europese Unie om zo veel mogelijk gebruik te maken van de nieuwe instrumenten van het Verdrag betreffende de Europese Unie ter versterking van de strijd tegen drugs.


Der Rat bekräftigte seine Unterstützung für Herrn Ruggiero und erklärte, daß die Kommission und der Ratsvorsitz sich nach Kräften dafür einsetzen sollten, daß ein Konsens erzielt werde. Er wies darauf hin, daß die Angelegenheit dringend sei, da Herr Sutherland sein Amt in Kürze niederlegen werde.

De Raad herhaalde zijn steun voor de heer Ruggiero en deelde mede dat de Commissie en het Voorzitterschap van de Raad de opvolging actief moeten blijven steunen door te streven naar consensus, waarbij hij wees op het urgente karakter van de opvolging vanwege het aanstaande vertrek van de heer Sutherland.


w