Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
KG
KGaA
Klage wegen Vertragsverletzung
Kommanditgesellschaft
Kommanditgesellschaft auf Aktien
Mitglied von Rechts wegen
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Traduction de «mg kg wegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts

nietigheid wegens tweezijdige schijnhandeling


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid


Kommanditgesellschaft [ KG | KGaA | Kommanditgesellschaft auf Aktien ]

commanditaire vennootschap [ commanditaire vennootschap op aandelen | eenvoudige commanditaire vennootschap | vennootschap bij wijze van geldschieting | vennootschap en commandite ]


Verfahren zur Erfüllung der Vorschriften für das Fliegen von Luftfahrzeugen mit einem Gewicht über 5700 kg durchführen

procedures opstarten om aan de eisen te voldoen om vliegtuigen van meer dan 5 700 kg te besturen


Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties




Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weitere Angaben: a) Soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; b)verantwortlich für das Legen von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen und die Organisation von Selbstmordanschlägen; c) Personenbeschreibung: Größe: 180 cm; Gewicht: rund 90 kg; Körperbau: athletisch; Augenfarbe: braun; Haarfarbe: rot; Gesichtsfarbe: mittelbraun; d) besondere Kennzeichen: großes rundes Gesicht, Vollbart und leicht hinkender Gang wegen einer Prothese anstelle des linken Unterschenkels;

Overige informatie: a) houdt zich vermoedelijk op in het grensgebied tussen Afghanistan en Pakistan; b) verantwoordelijk voor het plaatsen van geïmproviseerde explosieven en het organiseren van zelfmoordaanslagen; c) fysieke beschrijving: lengte: 180 cm; gewicht: circa 90 kg; postuur: atletisch gebouwd; ogen: bruin; haar: rood; huidkleur: middenbruin; d) bijzondere fysieke kenmerken: groot rond gezicht, volle baard, hinkt vanwege een kunststof prothese op de plaats van zijn linkeronderbeen.


5. die Verwendung von ungefährlichen Abfällen, deren niedrigster Verbrennungswert, berechnet auf den Trockenrest, geringer ist als 8 MJ/kg, und deren mineralischer Anteil, einschließlich der Karbonate, ausgedrückt als Gewichtprozent von Ascheresten im Trockenrest, größer ist als 50 % und die eingesetzt werden wegen ihres mineralischen Anteils, mit Ausnahme von Abfällen, die als Abfallwasser eingesetzt werden, in einer Mitverbrennungsanlage.

5° het inzetten in een meeverbrandingsinstallatie van niet-gevaarlijke afvalstoffen waarvan de onderste verbrandingswaarde, berekend op de droogrest, kleiner is dan 8 MJ/kg, en waarvan de minerale fractie, inclusief carbonaten, uitgedrukt als gewichtpercent asrest op de droogrest, groter is dan 50 %, en die ingezet worden omwille van hun minerale fractie, met uitzondering van afvalstoffen die ingezet worden als afvalwater.


2. « Verstösst Artikel 25 §§ 4 und 5 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen den Gleichheitsgrundsatz und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es ermöglicht, Personen, denen wegen des Teils der berechneten betrieblichen Düngemittelüberschüsse, für den der Produzent nicht beweisen kann, dass er nach den Bestimmungen dieses Dekrets abgeleitet wurde, eine administrative Geldbusse - 1 Euro pro kg Phosphat und 1 Euro pro kg Stickstoff - auferlegt wurde und die diese tatsächlich bezahlt haben, dennoch gemäss den Artikeln 42 und 43bis des Strafgesetzbuches eine ...[+++]

2. « Schendt artikel 25, §§ 4 en 5, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, het gelijkheidsbeginsel en artikel 10 en 11 van de Grondwet, door het mogelijk te maken personen aan wie, omwille van dat deel van de berekende bedrijfsmatige mestoverschotten waarvoor de producent niet kan bewijzen dat deze overeenkomstig de bepalingen van dit decreet werden afgezet, een - a rato van 1 euro per kg fosfaat en 1 euro per kg stikstof berekende - administratieve geldboete werd opgelegd en die deze effectief betaald hebben, toch nog overeenkomstig artikel 42 en 43bis Sw. een bijzondere verbeurdverklaring van vermogensvoordelen wegens ...[+++]


Bei der Änderung der Anhänge II oder III zur Streichung oder Senkung eines MRL-Wertes auf 0,01 mg/kg wegen Widerrufs einer geltenden Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Richtlinie 91/414/EWG ist keine Stellungnahme der Behörde erforderlich.

Wanneer het gaat om een wijziging van bijlage II of III teneinde een MRL te schrappen of te verlagen tot 0,01 mg/kg in verband met het intrekken van een bestaande toelating voor een gewasbeschermingsmiddel op grond van Richtlijn 91/414/EEG, is geen advies van de Autoriteit vereist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihrer Stellungnahme zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens erklären Prophete GmbH Co. KG und Pantherwerke AG (nachstehend „Prophete und Pantherwerke“), dass Biria wegen der staatlichen Beihilfen zu Preisen verkaufen könne, die unter normalen Marktbedingungen unhaltbar wären.

In hun opmerkingen over de inleiding van de formele onderzoekprocedure verklaarden Prophete GmbH Co. KG en Pantherwerke AG (hierna „Prophete en Pantherwerke”) dat Biria dankzij de staatssteun haar producten kon aanbieden tegen prijzen die onder normale marktvoorwaarden niet gehandhaafd konden worden.


2. « Verstösst Artikel 25 §§ 4 und 5 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen den Gleichheitsgrundsatz und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es ermöglicht, Personen, denen wegen des Teils der berechneten betrieblichen Düngemittelüberschüsse, für den der Produzent nicht beweisen kann, dass er nach den Bestimmungen dieses Dekrets abgeleitet wurde, eine administrative Geldbusse - 1 Euro pro kg Phosphat und 1 Euro pro kg Stickstoff - auferlegt wurde und die diese tatsächlich bezahlt haben, dennoch gemäss den Artikeln 42 und 43bis des Strafgesetzbuches eine ...[+++]

2. « Schendt artikel 25, §§ 4 en 5, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, het gelijkheidsbeginsel en artikel 10 en 11 van de Grondwet, door het mogelijk te maken personen aan wie, omwille van dat deel van de berekende bedrijfsmatige mestoverschotten waarvoor de producent niet kan bewijzen dat deze overeenkomstig de bepalingen van dit decreet werden afgezet, een - a rato van 1 euro per kg fosfaat en 1 euro per kg stikstof berekende - administratieve geldboete werd opgelegd en die deze effectief betaald hebben, toch nog overeenkomstig artikel 42 en 43bis Sw. een bijzondere verbeurdverklaring van vermogensvoordelen wegens ...[+++]


Nach einer Reihe von Beschwerden wegen staatlicher Beihilfen zugunsten der Klausner Nordic Timber GmbH Co. KG (KNT) hatte die EU-Kommission die Bundesrepublik Deutschland im August 2000 in einem Fristsetzungsschreiben aufgefordert, die erforderlichen Angaben zu der dem Unternehmen gewährten Beihilfe vorzulegen.

Na een reeks klachten over overheidssteun die aan Klausner Nordic Timber GmbH Co. KG (KNT) was toegekend, gelastte de Europese Commissie Duitsland in augustus 2000 informatie te verstrekken over de steun die aan de onderneming toegekend was.


Die Berichterstatterin hat jedoch erfahren, dass die Kommission wegen der stärkeren Konzentration auf Schwefel, der vorgeschlagenen Spezifikationen für Kraftstoffe mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg (ppm) und der begrenzten Daten über Kraftstoffe mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg (ppm) und ihre Auswirkungen auf die Luftqualität Schwierigkeiten hatte, zusätzlich zu den Schwefelparametern neue Parameter vorzuschlagen.

Uw rapporteur heeft echter vernomen dat als gevolg van de toegenomen aandacht voor zwavel de voorgestelde specificaties inzake een maximumzwavelgehalte van 10 mg/kg (ppm) en de beperkte data inzake brandstoffen met een maximumzwavelgehalte van 10 mg/kg (ppm) en de invloed ervan op de luchtkwaliteit, de Commissie er problemen mee had om in aanvulling op de zwavelparameters nieuwe parameters voor te stellen.


Der Betrag der Lagerkostenerstattung soll wegen der Senkung der Zinssätze in der Gemeinschaft von 0,52 ECU/100 kg auf 0,39 ECU/100 kg monatlich zurückgenommen werden (vgl. Übersicht 2 im Anhang). OLIVENÖL Die Kommission schlägt vor, den Richtpreis für Olivenöl auf der gleichen Höhe wie 1993/94 zu belassen (siehe Übersicht 3 im Anhang). Aufgrund der Marktentwicklung in diesem Sektor sollte nach Auffassung der Kommission der gesamte Betrag der Verbrauchsbeihilfe abzüglich eines Prozentsatzes, der dem im letzten Jahr für Absatzförderungsmaßnahmen einbehaltenen Betrag entspricht, der Erzeugerbeihilfe zugeschlagen und der Interventionspreis u ...[+++]

De Commissie stelt voor om, gezien de rentedaling in de Gemeenschap, de vergoeding van de opslagkosten te verlagen van 0,52 tot 0,39 ecu/100 kg/maand (zie Bijlage - tabel 2) OLIJFOLIE De Commissie stelt voor de richtprijs voor olijfolie op het niveau van 1993/1994 te laten (Zie bijlage - tabel 3) In het licht van de marktontwikkeling is de Commissie van oordeel dat het bedrag van de consumptiesteun, na aftrek van het percentage van de inhouding voor 1993/1994 in het kader van de verkoopbevordering, volledig moet worden omgezet in produktiesteun. Verder moet de interventieprijs met datzelfde bedrag worden verlaagd.


- Staatliche Beihilfe NN 29/94 - Stahlsektor - Hamburger Stahlwerke GmbH - Deutschland - Eröffnung des Verfahrens Auf Vorschlag des für Wettbewerbsfragen zuständigen Kommissionsmitglieds Van Miert hat die Kommission heute beschlossen, ein Verfahren nach Artikel 6 Absatz 4 des EGKS-Stahlbeihilfenkodex wegen möglicher Beihilfeelemente bei der Gewährung verschiedener Darlehen durch die Hamburgische Landesbank an die Hamburger Stahlwerke GmbH und die Gesellschafter ihrer Holding, der Protei Produktionsbeteiligungen GmbH Co KG einzuleiten.

- Staatsteun nr. NN 29/94 - Staalsector : Hamburger Stahlwerke GmbH - Duitsland - Inleiding van de procedure Op voorstel van het voor de concurrentievraagstukken bevoegde lid van de Commissie, de heer Van Miert, heeft de Commissie vandaag besloten, een procedure op grond van artikel 6, lid 4 van de EGKS Staalsteuncode(1) in te leiden wegens mogelijke steunelementen bij de verstrekking van verschillende leningen door de Hamburgische Landesbank aan de Hamburger Stahlwerke GmbH en de vennoten van de holdingvennootschap daarvan, de Protei Produktionsbeteiligungen GmbH Co KG.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mg kg wegen' ->

Date index: 2021-10-13
w