Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merkmale computern angewandt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Ökodesign-Anforderungen an den Stromverbrauch elektrischer und elektronischer Haushalts- und Bürogeräte im Bereitschafts- und im Aus-Zustand nicht uneingeschränkt auf die Merkmale von Computern angewandt werden können, sollten die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 der Kommission vom 17. Dezember 2008 zur Durchführung der Richtlinie 2005/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Ökodesign-Anforderungen an den Stromverbrauch elektrischer und elektronischer Haushalts- und Bürogeräte im Bereitscha ...[+++]

Aangezien de voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het opgenomen vermogen van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-bystand en de uitstand niet geheel van toepassing zijn op de kenmerken van computers, dienen de voorschriften van Verordening (EG) nr. 1275/2008 van de Commissie van 17 december 2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het elektriciteitsverbruik van elekt ...[+++]


Obwohl der Unterschied zwischen der Mobilitätsregelung im Bezirk Eupen und derjenigen der anderen Bezirke grundsätzlich durch die spezifischen Merkmale dieses Bezirks gerechtfertigt ist und verhältnismäßig ist für die ab dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 vorgenommenen Ernennungen, für die die betreffenden Richter sich bewerben mussten in Kenntnis der für sie geltenden Regelung in Bezug auf die subsidiäre Ernennung, muss jedoch geprüft werden, ob dies auch für die Magistrate gilt, die vor dem Inkrafttreten des Gesetz ...[+++]

Hoewel het verschil tussen de mobiliteitsregeling in het arrondissement Eupen en die in de andere arrondissementen in beginsel verantwoord is door de specifieke kenmerken van dat arrondissement en evenredig is voor de benoemingen vanaf de inwerkingtreding van de wet van 1 december 2013, waarvoor de betrokken rechters zich kandidaat hebben moeten stellen, met kennis van de regeling inzake de benoeming in subsidiaire orde die op hen van toepassing is, dient evenwel te worden nagegaan of dat ook geldt voor de magistraten die zijn benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 1 december 2013, op wie de in het geding zijnde bepaling van toe ...[+++]


Der Arbeitsplan enthält insbesondere eine Beschreibung der Merkmale, der grenzüberschreitenden Abschnitte und der Ziele des Kernnetzkorridors, wobei die in den Artikeln 4 und 10 niedergelegten Ziele und Prioritäten angewandt werden.

werkplan omvat in het bijzonder een beschrijving van de kenmerken, de grensoverschrijdende trajecten en de doelstellingen van de kernnetwerkcorridor, uitgaande van de in artikel 4 bepaalde doelstellingen en de in artikel 10 genoemde prioriteiten.


Der Arbeitsplan enthält insbesondere eine Beschreibung der Merkmale, der grenzüberschreitenden Abschnitte und der Ziele des Kernnetzkorridors, wobei die in den Artikeln 4 und 10 niedergelegten Ziele und Prioritäten angewandt werden.

werkplan omvat in het bijzonder een beschrijving van de kenmerken, de grensoverschrijdende trajecten en de doelstellingen van de kernnetwerkcorridor, uitgaande van de in artikel 4 bepaalde doelstellingen en de in artikel 10 genoemde prioriteiten.


o) Sicherheitsmerkmale, die Aufschluss über die Identität, Echtheit und Rückverfolgbarkeit von Arzneimitteln geben, die im Sinne von Titel VI verschreibungspflichtig sind, außer radioaktiven Arzneimitteln und Arzneimitteln, die aufgrund ihrer spezifischen Merkmale nicht für den Vertrieb durch Großhändler oder Apotheken geeignet sind und die daher direkt vom Hersteller an eine medizinische Einrichtung verkauft werden, in der das Arzneimittel direkt an die Patienten abgegeben wird; die Sicherheitsmerkmale können im Einzelfall bei vers ...[+++]

(o) veiligheidskenmerken aan de hand waarvan geneesmiddelen waarvoor een medisch recept zoals omschreven in titel VI vereist is kunnen worden geïdentificeerd, geauthenticeerd en getraceerd, uitgezonderd radiofarmaceutica en geneesmiddelen die zich wegens hun specifieke kenmerken niet lenen voor distributie via de groothandel en apotheken en daarom door de producent rechtstreeks aan een medische instelling worden geleverd, waar zij direct aan de patiënt worden toegediend; de veiligheidskenmerken kunnen op basis van een analyse per afzonderlijk geval ook worden toegepast op receptvrije geneesmiddelen wanneer het daaraan verbonden risico a ...[+++]


Die Kommission wird prüfen, inwieweit die Grundsätze und Methoden, die in anderen Verkehrssektoren für technische Untersuchungen nach Unfällen angewandt werden, unter Berücksichtigung der straßenverkehrstypischen Merkmale auf den Straßenverkehr übertragen werden könnten.

De Commissie zal nagaan in welke mate de beginselen en methoden voor technisch onderzoek na ongevallen die van toepassing zijn voor andere takken van het vervoer, kunnen worden omgezet en toegepast voor het wegvervoer, vanzelfsprekend rekening houdend met de specifieke kenmerken daarvan.


Für jeden der Aspekte gibt es mehrere Kriterien oder Merkmale, die angewandt werden, um das Maß der Übereinstimmung des Vorhabens mit den Aspekten zu charakterisieren.

Voor elk van de aspecten zijn er verschillende criteria of kenmerken die worden toegepast om te bepalen in welke mate het project in overeenstemming is met de aspecten.


Wie unter Punkt 3 erwähnt können die Gesetze des freien wirtschaftlichen Wettbewerbs nicht auf den Fußball angewandt werden, ohne dessen besondere Merkmale in Betracht zu ziehen.

Zoals vermeld onder punt 3 kunnen de wetten van vrije economische mededinging niet worden toegepast op voetbal zonder daarbij het specifieke karakter van voetbal in aanmerking te nemen.


10. ist der Auffassung, dass die in der Erklärung zum 60. Jahrestag der Unterzeichnung der Charta der Vereinten Nationen bezeugte Unterstützung der Vereinten Nationen die universellen demokratischen Werte nur dann weltweit stärken wird, wenn die in der Erklärung und in den Resolutionen des UN-Sicherheitsrates enthaltenen Bedingungen konsequent angewandt werden, wenn es darum geht, die komplexen Bedrohungen und Herausforderungen vor Ort zu bewältigen; teilt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass die allgemeine Verbreitung einer transparenten, rechenschaftspflichtigen und repräsentativen Regierung, der Rechtsstaa ...[+++]

10. is van mening dat de steun voor het systeem van de Verenigde Naties die in de verklaring over de 60e verjaardag van de ondertekening van het Handvest van de Verenigde Naties vervat is, de universele democratische waarden wereldwijd alleen zal versterken als de bepalingen van deze verklaring en de resoluties van de VN-Veiligheidsraad consequent worden toegepast wanneer het hoofd moet worden geboden aan de vele daadwerkelijke dreigingen en uitdagingen; schaart zich in dit verband achter het standpunt dat de verspreiding van transparant, rekenplichtig en representatief bestuur, de rechtsstaat en de eerbiediging van de in de Universele ...[+++]


Zum ersten Merkmal: Mit diesem Vorschlag soll gewährleistet werden, dass die geltenden Datenschutzgrundsätze in der dritten Säule angewandt werden.

Eerste kenmerk: het huidige voorstel heeft ten doel ervoor te zorgen dat de bestaande beginselen inzake gegevensbescherming worden toegepast in het kader van de derde pijler.


w