Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschenrechte aufmerksamkeit gewidmet » (Allemand → Néerlandais) :

(5a) Insbesondere bei der Programmierung im Rahmen dieser Verordnung sollte den von der Union erstellten länderspezifischen Strategiepapieren für die Menschenrechte, in denen länderspezifische Prioritäten, Ziele und Benchmarks für die Menschenrechte und die Demokratisierung festgelegt werden, gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden.

5 bis. Met name wordt in de programmeringsactiviteiten in het kader van deze verordening naar behoren rekening gehouden met de door de Unie opgestelde landenstrategiedocumenten inzake mensenrechten waarin landenspecifieke prioriteiten, doelstellingen en benchmarks voor mensenrechten en democratiseringen zijn vastgesteld.


F. in der Erwägung, dass Anstrengungen unternommen werden müssen, damit der Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte, vor allem der politischen Rechte, bei der Aushandlung und Durchführung bilateraler oder regionaler Handelsabkommen, auch bei denen, die mit wichtigen Handelspartnern abgeschlossen werden, größere Aufmerksamkeit gewidmet wird,

F. overwegende dat meer aandacht moet worden besteed aan het eerbiedigen van de meest fundamentele mensenrechten, in het bijzonder politieke rechten, bij het overleg over en de tenuitvoerlegging van bilaterale of regionale handelsovereenkomsten, ook die welke worden gesloten met belangrijke handelspartners,


In diesem Zusammenhang muss der Wahrung der Grundfreiheiten und Menschenrechte Aufmerksamkeit gewidmet werden und es sollten spezifische Kriterien festgelegt werden, um die Achtung der Menschenrechte wirksamer zu gewährleisten und um für Projekte Benchmarks hinsichtlich ihrer Auswirkungen auf die Menschenrechte festzulegen.

In dat verband moet worden gelet op de eerbiediging van de fundamentele vrijheden en mensenrechten, waarbij specifieke criteria moeten worden vastgesteld om de naleving van de mensenrechten effectiever te waarborgen en de projecten met betrekking tot hun gevolgen voor de mensenrechten te ijken.


in der Erwägung, dass Anstrengungen unternommen werden müssen, damit der Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte, vor allem der politischen Rechte, bei der Aushandlung und Durchführung bilateraler oder regionaler Handelsabkommen, auch bei denen, die mit wichtigen Handelspartnern abgeschlossen werden, größere Aufmerksamkeit gewidmet wird,

overwegende dat geprobeerd moet worden om bij de onderhandelingen over en de tenuitvoerlegging van bilaterale en regionale handelsovereenkomsten meer aandacht te geven aan de eerbiediging van elementaire mensenrechten, in het bijzonder politieke rechten, zelfs wanneer het gaat om overeenkomsten met belangrijke handelspartners,


E. in der Erwägung, dass Anstrengungen unternommen werden müssen, damit der Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte, vor allem der politischen Rechte, bei der Aushandlung und Durchführung bilateraler oder regionaler Handelsabkommen, auch bei denen, die mit wichtigen Handelspartnern abgeschlossen werden, größere Aufmerksamkeit gewidmet wird,

E. overwegende dat geprobeerd moet worden om bij de onderhandelingen over en de tenuitvoerlegging van bilaterale en regionale handelsovereenkomsten meer aandacht te geven aan de eerbiediging van elementaire mensenrechten, in het bijzonder politieke rechten, zelfs wanneer het gaat om overeenkomsten met belangrijke handelspartners,


Zudem wird dem Schutz der Kinderrechte im Rahmen der EU-Politik zur Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittländern besondere Aufmerksamkeit gewidmet, insbesondere mit der Umsetzung der EU-Leitlinien zu Kindern und bewaffneten Konflikten und der Leitlinien für die Förderung und den Schutz der Kinderrechte.

Binnen het EU-beleid voor de bevordering van de mensenrechten en de democratisering in derde landen wordt bijzondere aandacht besteed aan de kinderrechten, wat tot uiting komt in de richtsnoeren van de EU voor de bescherming van kinderen in gewapende conflicten en voor de bevordering en bescherming van de rechten van het kind.


Leider erfährt dieses Thema oft nicht die ihm gebührende Aufmerksamkeit. Deshalb stimme ich auch der in diesem Bericht geäußerten Ansicht zu, dass nämlich den in den Partnerstaaten durchgeführten Menschenrechts- und Demokratiereformen mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte.

Daarom ben ik het eens met standpunt dat in dit verslag is verwoord, namelijk dat er meer aandacht nodig is voor de hervormingen die door de partnerstaten tot stand worden gebracht in aangelegenheden van mensenrechten en democratie.


Bei den gegenseitigen Bemühungen um Förderung einer demokratischen Regierungsführung und der Menschenrechte für alle sollte der Gleichstellung der Geschlechter, den am stärksten benachteiligten Menschen und den Perspektiven für junge Menschen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

Aandacht voor gendergelijkheid, de meest kwetsbare bevolkingsgroepen en jongeren moet met name als richtsnoer dienen voor wederzijdse inspanningen voor democratisch bestuur en mensenrechten voor iedereen.


Besondere Aufmerksamkeit muss einer besseren Beachtung der Menschenrechte gewidmet werden.

Er zal bijzondere aandacht moeten worden geschonken aan de verbetering van de mensenrechtensituatie.


Leider deuten seither aus den Mitgliedstaaten eingegangene Berichte darauf hin, daß dem Follow-up des Kapitels Menschenrechte der Plattform von Peking wenig Aufmerksamkeit gewidmet wird und daß die Menschenrechte, wenn überhaupt, im Zusammenhang der Beziehungen der Mitgliedstaaten zu Entwicklungsländern erwähnt werden.

Helaas blijkt uit de sedertdien ontvangen rapporten van de lidstaten dat weinig aandacht is geschonken aan follow-up voor het hoofdstuk mensenrechten van het actieprogramma van Peking ofwel, indien deze rechten al worden vermeld, deze gewoonlijk in verband worden gebracht met de betrekkingen tussen lidstaten en ontwikkelingslanden.


w