Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschengemachten effekten hier müssen mehr » (Allemand → Néerlandais) :

In den letzten Jahren haben alle Länder ihre Rahmen für die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität ausgebaut. Die Anstrengungen müssen sich hier nun mehr denn je darauf konzentrieren, eine glaubwürdige und nachhaltige Erfolgsbilanz bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsurteilen in Fällen gleich welcher Ebene zu erzielen.

De afgelopen jaren hebben alle landen hun kaders voor de aanpak van corruptie en georganiseerde misdaad versterkt. Nu moeten de inspanningen meer dan ooit worden gericht op het opbouwen van een staat van dienst wat betreft onderzoek, vervolging en vonniswijzing in zaken op alle niveaus.


Es muss aber noch mehr getan werden. Wie in anderen Schlüsselbereichen des Binnenmarktes werden die Mitgliedstaaten auch hier wesentlich intensiver dafür sorgen müssen, dass die Vorschriften, die sie selbst verabschiedet haben, auch wirksam angewandt werden.

Zoals op andere belangrijke terreinen van de interne markt zullen de lidstaten zich veel meer inspanning moeten getroosten om erop toe te zien dat de regels die zij zelf overeengekomen zijn, in de praktijk worden toegepast.


Leider erfolgt derzeit eine Überlagerung der natürlichen Effekte mit diesen menschengemachten Effekten; hier müssen mehr Forschungsanstrengungen unternommen werden, um in Zukunft sichere Klimaprognosen abgeben zu können und um vor allem auch den menschlichen Effekt herausrechnen zu können.

Helaas vallen de natuurlijke effecten momenteel gedeeltelijk samen met de door mensen veroorzaakte effecten: er moet meer onderzoek worden gedaan, zodat we in de toekomst betrouwbare prognoses met betrekking tot het klimaat kunnen opstellen en met name kunnen berekenen welke effecten door de mens worden veroorzaakt.


Unsere europäischen Unternehmen müssen über mehr Finanzierungsmöglichkeiten verfügen können und in der Lage sein, die nötigen Investitionen hier in der EU anzuziehen.

Europese bedrijven moeten meer keuze hebben voor hun financiering en moeten de investeringen die zij nodig hebben hier in de EU kunnen aantrekken.


Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging best ...[+++]


In Zukunft – das wurde zwar bereits gesagt, aber ich meine, es sollte noch einmal betont werden – müssen wir noch mehr dafür tun, dass die Verkehrsmittel in ganz Europa einander besser ergänzen, indem wir uns auch hier um mehr Kohärenz bemühen.

Voor de toekomst – het is al gezegd, maar ik wil het nogmaals benadrukken – moeten we nog harder werken aan het vraagstuk van de complementariteit van de vervoersmiddelen die het Europees grondgebied doorkruisen, door ook op dat gebied te streven naar meer samenhang tussen vervoersmiddelen.


Indem auch hier vorgesehen wird, dass diese Verurteilungen nach drei Jahren nicht mehr in den für Privatpersonen bestimmten Auszügen aus dem Strafregister vermerkt werden, statt diese Verurteilungen nach drei Jahren tilgen zu lassen, wird auch hier bezweckt, zwischen den Informationen zu unterscheiden, die verschiedenen Kategorien von Adressaten zur Kenntnis gebracht werden, und zwar einerseits den Gerichtsdiensten, die eine vollständige Information über die gerichtliche Vorgeschichte erhalten ...[+++]

Door ook hier te voorzien dat deze veroordelingen niet meer worden vermeld op de uittreksels uit het strafregister bestemd voor particulieren na een periode van drie jaar, veeleer dan deze te laten uitwissen na drie jaar, wordt een onderscheid gemaakt tussen de informatie die [wordt] meegedeeld aan verschillende categorieën van bestemmelingen, enerzijds de gerechtelijke diensten dewelke over een zo volledig mogelijke informatie met betrekking tot het gerechtelijk ...[+++]


Auch dies ist nicht hinnehmbar. Dieses Parlament ist immer groß dabei, wenn es um die Verletzung von Menschenrechten in Ländern außerhalb der Europäischen Union geht. Es geht in diesem Hause aber auch darum, eindeutige Verletzungen von Menschenrechten innerhalb der Europäischen Union klar zu benennen. Hier war die Aussage des Kommissars nicht ausreichend. Hier muss nachgebessert werden, hier müssen Sie mehr an Informa ...[+++]

Dit Parlement maakt altijd veel ophef als de mensenrechten worden geschonden in landen buiten de Europese Unie. Maar wij moeten hier ook overduidelijke schendingen van de mensenrechten binnen de Europese Unie aan de kaak stellen. Wat dit betreft ging u in uw verklaring niet ver genoeg, mijnheer de commissaris. Er valt op dit terrein veel te verbeteren, en u dient hierover meer informatie te verstrekken.


Aber diese Grenzen müssen auch durchlässig sein. Wir denken an die Mittelmeerstaaten in Nordafrika. Es darf in Zukunft nicht mehr passieren, dass die Menschen auf See sterben, weil sie dem Elend ihrer eigenen Heimatländer entrinnen wollen; hier müssen wir eine gemeinsame Anstrengung unternehmen, und wir müssen mit unseren Nachb ...[+++]

Tegelijkertijd moeten we flexibel omgaan met deze grenzen, bijvoorbeeld waar het gaat om de Noord-Afrikaanse staten aan de Middellandse Zee. In de toekomst mag het niet meer gebeuren dat mensen sterven op zee omdat zij de ellende uit hun geboorteland willen ontvluchten; hier moeten wij een gezamenlijke inspanning leveren en samen met onze buren in noordelijk Afrika oplossingen vinden om he ...[+++]


Die Demokraten, die sich an den Menschenrechten orientieren, die die Grundrechte in ihren Verfassungen tragen und verwirklichen wollen, müssen im politischen Kampf die Bereitschaft zeigen, gegen Rechts- und Linksextremismus vorzugehen, damit es aus keinerlei Gründen heraus eine Verletzung der Menschenrechte geben kann, und hier müssen wir, glaube ich, nach allen Seiten deutlich ...[+++]

De democraten, die de mensenrechten hoog in het vaandel voeren, grondrechten in hun grondwetten opnemen en die ook willen verwezenlijken, moeten in de politieke arena zowel het linkse als rechtse extremisme bestrijden om elke schending van de mensenrechten te voorkomen. Wij moeten iedereen duidelijk maken dat de mensenrechten niet mogen worden gebruikt om een of ander politiek systeem te rechtvaardigen. Het gaat om individuele rech ...[+++]


w