Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meisten zugute kommt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Initiative für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR)[9] richtet sich in erster Linie an die Länder, die auf diesem Gebiet am meisten der Unterstützung bedürfen, und sie kommt vor allem einschlägig tätigen Organisationen der Zivilgesellschaft zugute.

Het Europees Initiatief voor Democratie en Mensenrechten (EIDHR)[9] is voornamelijk gericht op landen die op deze gebieden de meeste steun nodig hebben: de belangrijkste begunstigden zijn de organisaties van het maatschappelijk middenveld die op deze terreinen actief zijn.


2. stellt fest, dass in der EU-27 insgesamt ca. 10 % der Milch in Berggebieten produziert werden, wobei sich dieser Anteil jedoch in Österreich, Slowenien und Finnland auf zwei Drittel beläuft – wobei dort drei Viertel aller Erzeuger in Berggebieten tätig sind – und dass in ca. 10 weiteren Ländern ähnliche Gegebenheiten vorherrschen; stellt außerdem fest, dass in den meisten dieser feuchten Berggebiete und in Regionen in äußerster Randlage Grünland hauptsächlich als Weideland für Milchvieh verwendet wird, wodurch sichergestellt ist, dass diese Kulturlandschaften zugänglich und bewohnt bleiben, was dem Tourismus, der biologischen Vielfalt und d ...[+++]

2. merkt op dat de melk uit de EU-27 voor circa 10 procent uit berggebieden komt, maar dat dit in Oostenrijk, Slovenië en Finland tweederde van de melkproductie vertegenwoordigt, dat hierbij driekwart van hun producenten betrokken is, en dat de overeenkomstige percentages in 10 of meer andere landen ook zeer hoog zijn; constateert tevens dat in de meeste van deze vochtige berggebieden, alsook in ultraperifere gebieden, grasland vooral voor het grazen door melkvee wordt gebruikt, waardoor deze gebieden toegankelijk en bewoond blijven, ...[+++]


2. stellt fest, dass in der EU-27 insgesamt ca. 10 % der Milch in Berggebieten produziert werden, wobei sich dieser Anteil jedoch in Österreich, Slowenien und Finnland auf zwei Drittel beläuft – wobei dort drei Viertel aller Erzeuger in Berggebieten tätig sind – und dass in ca. 10 weiteren Ländern ähnliche Gegebenheiten vorherrschen; stellt außerdem fest, dass in den meisten dieser feuchten Berggebiete und in Regionen in äußerster Randlage Grünland hauptsächlich als Weideland für Milchvieh verwendet wird, wodurch sichergestellt ist, dass diese Kulturlandschaften zugänglich und bewohnt bleiben, was dem Tourismus, der biologischen Vielfalt und d ...[+++]

2. merkt op dat de melk uit de EU-27 voor circa 10 procent uit berggebieden komt, maar dat dit in Oostenrijk, Slovenië en Finland tweederde van de melkproductie vertegenwoordigt, dat hierbij driekwart van hun producenten betrokken is, en dat de overeenkomstige percentages in 10 of meer andere landen ook zeer hoog zijn; constateert tevens dat in de meeste van deze vochtige berggebieden, alsook in ultraperifere gebieden, grasland vooral voor het grazen door melkvee wordt gebruikt, waardoor deze gebieden toegankelijk en bewoond blijven, ...[+++]


Entsprechend könnten feste Weiterverkaufspreise und nicht nur Preisobergrenzen erforderlich sein, um in einem Franchisesystem oder einem ähnlichen Vertriebssystem mit einheitlichen Vertriebsmethoden eine kurzfristige Sonderangebotskampagne (in den meisten Fällen zwei bis sechs Wochen) zu koordinieren, die auch den Verbrauchern zugute kommt.

Evenzo kunnen vaste wederverkoopprijzen, in plaats van maximumwederverkoopprijzen, nodig zijn om in een franchisesysteem of een soortgelijk distributiestelsel waarbij een gelijkvormige distributieformule wordt toegepast, een gecoördineerde kortlopende prijsverlagingsactie op te zetten (meestal twee tot zes weken), wat ook in het belang van de consument is.


E. in der Erwägung, dass es daher eine der Herausforderungen an die EU ist, die Bedingungen und das Handelsmodell, das Frauen am meisten zugute kommt, festzustellen und zu fördern und herauszufinden, was Frauen benötigen, um von der Ausweitung des Handels zu profitieren,

E. overwegende dat een van de uitdagingen waarvoor de EU zich derhalve gesteld ziet, bestaat uit het vinden en bevorderen van die voorwaarden en van dat handelsmodel die voor vrouwen het gunstigste zijn, evenals uit het achterhalen van wat vrouwen nodig hebben om van de handelsexpansie te kunnen profiteren,


29. begrüßt, dass die Kommission einräumt, dass die regionale Beihilfe unterschiedliche Formen annehmen kann, und fordert die Kommission auf, eine Untersuchung durchzuführen, in der bewertet wird, welche Art der staatlichen Beihilfe der regionalen Entwicklung am meisten zugute kommt und die geringsten Risiken für Wettbewerbsverzerrungen mit sich bringt;

29. verwelkomt het feit dat de Commissie erkent dat de vorm van regionale steun variabel kan zijn en verzoekt de Commissie een studie te laten uitvoeren om te achterhalen welk type overheidssteun de regionale ontwikkeling het meeste ten goede komt en de concurrentie het minst dreigt te verstoren;


Die Mitgliedstaaten haben zu entscheiden, welche Kombination von Maßnahmen ihren Regionen am meisten zugute kommt.

Het is aan de lidstaten om het beste maatregelenpakket voor hun regio's samen te stellen.


Obwohl die meisten dieser Länder Vertragsparteien des Lomé- Abkommens und daher vom APS kaum betroffen sind, bleiben doch einige, denen die LDC-Regelung zugute kommt, nämlich Bangladesch, Afghanistan, Jemen, Malediven, Nepal, Bhutan, Myanmar (Birma), Laos und seit kurzem Kambodscha.

Ook al vallen de meeste van hen onder de Overeenkomst van Lomé en is het SAP voor hen dus van niet veel betekenis, dan nog blijft er een aantal landen over waarvoor in het kader van het SAP de speciale regeling voor de het minst geavanceerde landen geldt, zoals met name Bangladesh, Afghanistan, Jemen, de Maldiven, Nepal, Bhoetan, Myanmar (Birma), Laos en, meer recentelijk, ook Cambodja.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meisten zugute kommt' ->

Date index: 2024-04-12
w