Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinungen gehen auseinander » (Allemand → Néerlandais) :

Über die künftige Richtung Europas gehen die zahlreich geäußerten Meinungen auseinander. Das weitere Zusammenwachsen Europas sollte mit einer Stärkung der demokratischen Legitimation der Union einhergehen.

Voor verdere Europese integratie moet de Unie in elk geval haar democratische legitimiteit versterken.


Unsere Meinungen gehen zweifellos auch in vielen Fragen, die das Europäische Parlament betreffen, auseinander.

Wij zijn het ongetwijfeld ook oneens over veel zaken die het Europees Parlement betreffen.


Es herrscht allgemein Einigkeit darüber, dass er ein Gebilde sui generis sein sollte, doch die Meinungen gehen auseinander, was dies in der Praxis bedeuten könnte.

Men is het erover eens dat de aard van de Dienst sui generis moet zijn, maar de ideeën over de concrete invulling hiervan lopen uiteen.


Auseinander gehen die Meinungen der EU-Sozialpartner allerdings immer noch darin, aufgrund welcher Hauptfaktoren darüber entschieden werden sollte, welche Änderungen an der Arbeitszeitregelung vorzunehmen sind.

De meningen van de sociale partners in de EU verschillen echter nog wat betreft de voornaamste factoren op grond waarvan moet worden besloten welke wijzigingen in de arbeidstijdvoorschriften moeten worden aangebracht.


Die Notwendigkeit einer Lösung leuchtet zwar allen ein, über das Wie gehen die Meinungen indes auseinander.

Dat er een oplossing moet komen, is duidelijk maar over de middelen verschilt men van mening.


Die Notwendigkeit einer Lösung leuchtet zwar allen ein, über das Wie gehen die Meinungen indes auseinander.

Dat er een oplossing moet komen, is duidelijk maar over de middelen verschilt men van mening.


Bei der Frage, wie diese Rechtssicherheit herzustellen ist – durch Rechtsvorschriften oder einen, nicht verbindlichen, Auslegungstext –, gehen die Meinungen allerdings auseinander.

De meningen over hoe dergelijke rechtszekerheid moet worden geboden - via wetgeving of via een niet-bindend interpretatief instrument -, waren echter verdeeld.


Die Meinungen gehen manchmal auseinander, aber der Wunsch, eine solche Situation nicht mehr zu erleben, hat sich eindeutig herausgestellt.

De meningen liepen soms uiteen, maar allen waren het erover eens dat een dergelijke situatie zich nooit meer zou mogen voordoen.


Zwar hat die Gemeinschaft bereits im Rahmen der internationalen Normen Höchstgrenzen zum Schutz gegen Lärm und Abgase festgelegt, doch in der Auslegung der gemeinsamen Vorschriften gehen die Meinungen noch vielfach auseinander, was sich nachteilig auf den freien Vertrieb der Luftfahrtprodukte auswirkt.

Hoewel de Gemeenschap in het kader van de internationale normen reeds beschermingsniveaus inzake lawaai en gasvormige emissies heeft vastgesteld, blijven er nog heel wat verschillen bestaan in de interpretatie van de gemeenschappelijke voorschriften, hetgeen het vrije verkeer van luchtvaartproducten beïnvloedt.


Auch was die Einführung unterschiedlicher Kofinanzierungssätze und die Kriterien für eine solche Differenzierung anbelangt, gehen die Meinungen auseinander.

De meningen lopen ook uiteen over de invoering van een gedifferentieerd medefinancierings­percentage en over de criteria voor de differentiatie.


w