Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinung nach wird in dieser debatte deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Meiner Meinung nach wird in dieser Debatte deutlich, dass die Schwierigkeit in dieser wie in anderen Fragen zum einen in dem Interesse besteht, das nicht nur die nationalen Regierungen, sondern auch die Betreiber der Gesundheitssysteme in jedem Land haben, die Kontrolle über die Organisation und die Finanzierung der Gesundheitsleistungen generell zu behalten, und zum anderen darin, nicht zuzulassen, dass die Entscheidungen des Gerichtshofes allein möglicherweise unerwünschte Leitlinien begründen.

Het probleem dat volgens mij duidelijk naar voren komt in dit debat – en dat ook bij andere onderwerpen speelt – heeft twee kanten: enerzijds hebben niet alleen de nationale regeringen, maar ook de actoren in de gezondheidsstelsels in de landen afzonderlijk er belang bij om de organisatie en de financiering van de gezondheidszorg in het algemeen in eigen hand te houden, en anderzijds willen zij voorkomen dat louter op basis van arresten van het Hof van Justitie richtsnoeren tot stand komen die ongewenst zijn.


Meiner Meinung nach wird in dieser Debatte deutlich, dass die Schwierigkeit in dieser wie in anderen Fragen zum einen in dem Interesse besteht, das nicht nur die nationalen Regierungen, sondern auch die Betreiber der Gesundheitssysteme in jedem Land haben, die Kontrolle über die Organisation und die Finanzierung der Gesundheitsleistungen generell zu behalten, und zum anderen darin, nicht zuzulassen, dass die Entscheidungen des Gerichtshofes allein möglicherweise unerwünschte Leitlinien begründen.

Het probleem dat volgens mij duidelijk naar voren komt in dit debat – en dat ook bij andere onderwerpen speelt – heeft twee kanten: enerzijds hebben niet alleen de nationale regeringen, maar ook de actoren in de gezondheidsstelsels in de landen afzonderlijk er belang bij om de organisatie en de financiering van de gezondheidszorg in het algemeen in eigen hand te houden, en anderzijds willen zij voorkomen dat louter op basis van arresten van het Hof van Justitie richtsnoeren tot stand komen die ongewenst zijn.


Bei den Gesprächen mit den gemeinsamen EU-Gesetzgebern (Parlament und Rat) ist deutlich geworden, welche Vorschläge diese unterstützen und über welche Vorschläge ihrer Meinung nach niemals Einigung erzielt werden wird.

Dankzij de gedachtewisseling met de medewetgevers van de EU (het Parlement en de Raad) weten we welke voorstellen zij op politiek niveau steunen en over welke ideeën zij denken nooit overeenstemming te kunnen bereiken.


Der Vorschlag ist ähnlich und der Berichterstatter ist derselbe; ich sage das mit Respekt und Sympathie für meinen Kollegen, Herrn Jarzembowski, aber meiner Meinung nach wird auch dieser Vorschlag von einer Mehrheit abgelehnt werden.

Het voorstel is vrijwel hetzelfde en van de hand van dezelfde rapporteur. Dat laatste zeg ik met alle respect en genegenheid voor mijn collega, de heer Jarzembowski, maar wat denk ik ook hetzelfde is, is dat een meerderheid het voorstel zal verwerpen.


Nach der in dieser Woche stattfindenden Debatte wird es im Jahresverlauf noch vier weitere geben, bei denen Themen wie Sprachen, Bildung, Medien und interkultureller Dialog am Arbeitsplatz zur Sprache kommen.

Later dit jaar komen er nog vier debatten, waar gesproken zal worden over onderwerpen als talen, onderwijs, media en de interculturele dialoog op de werkplek.


Unserer Meinung nach wird uns dieser Mechanismus vielmehr gestatten, eine bestimmte Dimension eigenständig zu stärken, ohne damit eine Art Barriere in unserer Beziehung zur NATO zu errichten.

Integendeel, wij gaan ervan uit dat dit mechanisme ons juist in de gelegenheid zal stellen een welbepaalde dimensie op autonome wijze te versterken zonder onze betrekkingen met de NAVO in het gedrang te brengen.


Unserer Meinung nach wird uns dieser Mechanismus vielmehr gestatten, eine bestimmte Dimension eigenständig zu stärken, ohne damit eine Art Barriere in unserer Beziehung zur NATO zu errichten.

Integendeel, wij gaan ervan uit dat dit mechanisme ons juist in de gelegenheid zal stellen een welbepaalde dimensie op autonome wijze te versterken zonder onze betrekkingen met de NAVO in het gedrang te brengen.


Bei dieser Debatte wird auf die derzeitige Situation und die künftigen Perspektiven der Regionalpolitik und insbesondere auf die Vorbereitung der Erweiterung sowie auf die Zeit nach 2007 eingegangen.

Tijdens de discussie zal aandacht worden besteed aan de huidige situatie en de vooruitzichten van het regionaal beleid, en met name aan de voorbereiding van de uitbreiding en de periode na 2007.


Nach Auffassung des Berichts wird aus der Analyse dieser Trends deutlich, daß mehr Arbeitsplätze durch Maßnahmen geschaffen werden müssen, die neben der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit aktiv die Arbeitsplatzschaffung fördern.

Volgens het verslag wordt uit de analyse van deze trends duidelijk, dat het noodzakelijk is meer werk te scheppen via beleidsmaatregelen die - naast de bestrijding van de werkloosheid - actief het scheppen van werkgelegenheid bevorderen.


Nach Meinung der Kommission würde die Gemeinschaft mit der erklärten Bereitschaft, über die traditionellen Handels- und Kooperationsabkommen hinauszugehen, für Moskau ein deutliches Signal setzen, daß der dortige Reformkurs von der Gemeinschaft voll unterstützt wird.

De Commissie meent dat de Gemeenschap door blijk te geven van haar bereidheid verder te gaan dan traditionele handel en samenwerking, en uiteindelijk vrijhandel met Rusland tot stand te brengen, Moskou een duidelijk signaal geeft dat zij het hervormingsproces ten volle steunt.


w