Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinung nach wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Plazenta,die nach dem Ausstoß nach der Entbindung verwendet wird

gebruik van de uitgedreven moederkoek na de bevalling


Hoheitsgebiet, das nach dem Treuhandsystem verwaltet wird

gebied dat volgens het trustschapstelsel wordt bestuurd


die Vorausschau wird nach Ausgabenkategorien aufgeschlüsselt

de ramingen worden gesplitst in categorieën uitgaven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meiner Meinung nach wird die Korrekturquote mithilfe von Vorschlägen für eine zunehmend begrenzte Kohäsionspolitik und dem Schwerpunkt auf ergebnisorientierter Zuteilung weiter steigen.

Ik heb de indruk dat de voorstellen om het cohesiebeleid steeds meer te beperken en te streven naar een resultaatgerichte aanpak het correctieniveau alleen maar zullen doen toenemen.


Bei den Gesprächen mit den gemeinsamen EU-Gesetzgebern (Parlament und Rat) ist deutlich geworden, welche Vorschläge diese unterstützen und über welche Vorschläge ihrer Meinung nach niemals Einigung erzielt werden wird.

Dankzij de gedachtewisseling met de medewetgevers van de EU (het Parlement en de Raad) weten we welke voorstellen zij op politiek niveau steunen en over welke ideeën zij denken nooit overeenstemming te kunnen bereiken.


Meiner Meinung nach wird es, wenn die Kommission den Weg der Sektorisierung von EU-Ressourcen weiterverfolgt, zu einer einzigartigen und konfliktgeladenen Situation kommen, in der die Kommission auf einer Seite steht und alle Anderen - das Parlament, der Rat und die Regionen - auf der anderen Seite.

Als de Commissie de weg inslaat van sectorale spreiding van de EU-middelen zullen we naar mijn mening in een unieke conflictsituatie terechtkomen, waarin de Commissie aan één kant staat en alle andere partijen – het Parlement, de Raad en de regio's – aan de andere kant.


Meiner Meinung nach wird die Verordnung durch die Umsetzung der Änderungsanträge zusätzlich aufgewertet, da so auch der Schutz für Bevölkerungsgruppen, die außerhalb von Stadtgebieten leben, ermöglicht wird und so die Arbeit durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums maßgeblich unterstützt wird.

Naar mijn mening is de aanvaarding van de amendementen een nuttige aanvulling op de verordening. Zo kunnen ook groepen die buiten de stedelijke gebieden wonen bescherming krijgen, waardoor het werk van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling aanzienlijke ondersteuning krijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meiner Meinung nach wird die Verordnung durch die Umsetzung der Änderungsanträge zusätzlich aufgewertet, da so auch der Schutz für Bevölkerungsgruppen, die außerhalb von Stadtgebieten leben, ermöglicht wird und so die Arbeit durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums maßgeblich unterstützt wird.

Naar mijn mening is de aanvaarding van de amendementen een nuttige aanvulling op de verordening. Zo kunnen ook groepen die buiten de stedelijke gebieden wonen bescherming krijgen, waardoor het werk van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling aanzienlijke ondersteuning krijgt.


Die Gewinnerstadt wird durch ein unabhängiges Gremium von Sachverständigen des Verkehrssektors ausgewählt, das alle teilnahmeberechtigten Einreichungen bewertet und eine Auswahlliste der zehn lokalen Behörden zusammenstellt, die ihrer Meinung nach herausragende Leistungen erbracht haben.

De winnende stad is gekozen door een onafhankelijk panel van vervoersdeskundigen die alle inzendingen heeft beoordeeld en een shortlist heeft opgesteld van de 10 lokale autoriteiten die naar hun mening een uitzonderlijke prestatie hebben geleverd.


Meiner Meinung nach wird sich die Kommission nach diesem Präzedenzfall richten, und Herr Frattini kann sich sicher sein, dass sich auch das Parlament danach richten wird.

Ik ga ervan uit dat de Commissie van dat precedent gebruik zal maken. Ik kan u verzekeren, mijnheer Frattini, dat het Parlement er ook gebruik van zal maken.


Die Europäische Kommission wird einen letzten Versuch unternehmen, eine EU-Regelung für spezifiziertes Risikomaterial (SRM) einzuführen, die ihrer Meinung nach zum bestmöglichen Schutz der Verbraucher gegen die spongiformen Rinderenzephalopathie (BSE) unerläßlich ist.

De Europese Commissie onderneemt een laatste poging om een EU-regeling voor gespecificeerd risicohoudend materiaal (GRM) in te voeren, omdat zij van oordeel is dat de beoogde maatregelen essentieel zijn voor een optimale bescherming van de consument tegen boviene spongiforme encefalopathie (BSE).


Meiner Meinung nach muß Kanada, das nicht bereit war, rechtzeitig Vernunft anzunehmen, auf jede weitere Anwendung der Bestimmungen des kanadischen Gesetzes vom 3. März 1995 verzichten, denn hier wird eindeutig gegen das Völkerrecht verstoßen.

Daarom en omdat Canada geen reden heeft willen horen toen het nog tijd was, ben ik van mening dat de Canadese autoriteiten de bepalingen van hun nationale wet van 3 maart 1995, die flagrant in strijd is met het internationale recht, niet verder moeten toepassen.


Mittelfristig wird sie meiner Meinung nach dazu beitragen, sicherere Arbeitsbedingungen zu schaffen, die letztendlich zu einer stärkeren Motivierung der Arbeitskräfte führen werden.

Op middellange termijn zal de richtlijn mijns inziens leiden tot meer zekerheid in de arbeidsvoorwaarden, wat weer tot gevolg zal hebben dat de arbeidskrachten beter gemotiveerd zijn.




D'autres ont cherché : meinung nach wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meinung nach wird' ->

Date index: 2025-02-20
w