Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meiner auffassung wird " (Duits → Nederlands) :

Nach meiner Auffassung wird sie für den Rat bei seiner weiteren Arbeit sowie für die Erreichung unserer gemeinsamen Vereinbarung innerhalb des vorgesehenen Zeitraums außerordentlich nützlich sein.

Ik denk dat debat zeer nuttig zal zijn voor de Raad bij zijn verdere werk, ook om onze algemene overeenkomst binnen de gewenste termijn te bereiken.


Außerdem freue ich mich, dass gemäß der Entschließung die Kommission dazu aufgefordert wird, europäische und nationale Behörden zu verpflichten, Imker im Zuge der Entwicklung von Programmen für die Bienenzucht und der damit verbundenen Rechtsvorschriften zu konsultieren, weil auf diese Weise meiner Auffassung nach ein Schritt in Richtung stärkerer Beteiligung der Öffentlichkeit und mehr Demokratie unternommen wird.

Verder ben ik blij dat de Commissie in deze resolutie verzocht wordt om Europese en nationale autoriteiten te verplichten om imkers te raadplegen tijdens de opstelling van bijenteeltprogramma's en wetgeving ter zake, omdat ik denk dat dit een stap is om de participatie van de burgers te verbeteren, en ook een stap in de richting van meer democratie.


Nach meiner Auffassung wird man auf diese Weise gewährleisten können, dass beispielsweise ein Klempner, ob er nun aus Polen oder aus einem anderen Land kommt, nicht als Bedrohung angesehen wird, sondern als jemand, der einen wichtigen Beitrag zur Mobilität und Wettbewerbsfähigkeit in einem gemeinsamen Europa leistet.

Volgens mij zal dit er in belangrijke mate toe bijdragen dat bijvoorbeeld een loodgieter, of die nu uit Polen komt of uit een ander land, niet gezien wordt als een bedreiging, maar als iemand die een zeer essentiële bijdrage levert aan de mobiliteit en de concurrentiekracht in een gemeenschappelijk Europa.


So wird zum Beispiel – wahrscheinlich sogar zu Recht – als Unionsbürger betrachtet, wer von italienischen Eltern abstammt und in Argentinien oder in Venezuela lebt, ohne jemals einen Fuß in das Gebiet der Union gesetzt zu haben, während – meiner Auffassung nach zu Unrecht – nicht als Unionsbürger angesehen wird, wer legal im Gebiet der Union arbeitet, lebt und wohnt, ein Bürger, der vielleicht gar seit 10 oder 20 Jahren in einem Mitgliedstaat lebt und arbeitet, aber unglücklicherweise von tunesischen oder ägyptischen Eltern abstammt.

Denk bijvoorbeeld aan iemand met Italiaanse ouders die in Argentinië of Venezuela woont en nog nooit een voet heeft gezet op het grondgebied van de Unie. Hij is – wellicht terecht – Europees burger, terwijl degene die al tien of twintig jaar in een lidstaat van de Unie woont en werkt en daar zijn wettige verblijfplaats heeft, dat burgerschap niet heeft omdat zijn ouders helaas uit Tunesië of Egypte komen.


Nach meiner Auffassung wird das, was jetzt mit dieser Charta vorgeschlagen wird, letztendlich zu einem Interpretationskonflikt auf dem Gebiet von Rechten im Rahmen unterschiedlicher Dokumente führen, wodurch ein Rechtsvakuum entstehen könnte und die bestehenden Rechte paradoxerweise eingeschränkt werden könnten.

Ik ben bang dat dit nieuwe "handvest" op den duur kan leiden tot conflicten over de interpretatie die volgens de verschillen documenten aan deze rechten moet worden gegeven. Hierdoor zou een juridisch vacuüm kunnen ontstaan waardoor de rechtsbescherming ironisch genoeg in het gedrang zou komen.




Anderen hebben gezocht naar : nach meiner auffassung wird     diese weise meiner     weise meiner auffassung     dazu aufgefordert wird     während – meiner     meiner auffassung     wird     meiner auffassung wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meiner auffassung wird' ->

Date index: 2023-10-08
w