Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weise meiner auffassung » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem freue ich mich, dass gemäß der Entschließung die Kommission dazu aufgefordert wird, europäische und nationale Behörden zu verpflichten, Imker im Zuge der Entwicklung von Programmen für die Bienenzucht und der damit verbundenen Rechtsvorschriften zu konsultieren, weil auf diese Weise meiner Auffassung nach ein Schritt in Richtung stärkerer Beteiligung der Öffentlichkeit und mehr Demokratie unternommen wird.

Verder ben ik blij dat de Commissie in deze resolutie verzocht wordt om Europese en nationale autoriteiten te verplichten om imkers te raadplegen tijdens de opstelling van bijenteeltprogramma's en wetgeving ter zake, omdat ik denk dat dit een stap is om de participatie van de burgers te verbeteren, en ook een stap in de richting van meer democratie.


Ich denke, dass uns 2005 durch den freien Handel mit Textilien eine Lektion erteilt wurde, und nach meiner Auffassung sollten wir nun auf sehr kluge Weise an die neue Reform herangehen.

Ik ben van mening dat de vrije handel in textiel ons in 2005 een les heeft geleerd, en ik denk dat we de huidige nieuwe hervorming op zeer doordachte wijze moeten benaderen.


Ich denke, dass uns 2005 durch den freien Handel mit Textilien eine Lektion erteilt wurde, und nach meiner Auffassung sollten wir nun auf sehr kluge Weise an die neue Reform herangehen.

Ik ben van mening dat de vrije handel in textiel ons in 2005 een les heeft geleerd, en ik denk dat we de huidige nieuwe hervorming op zeer doordachte wijze moeten benaderen.


Meiner Auffassung nach betont der Bericht über das Entlastungsverfahren für das Haushaltsjahr 2003, der vom Europäischen Rechnungshof gründlich und ernsthaft geprüft wurde, in angemessener Weise die zentrale Frage, die im Zusammenhang mit der DAS aufzugreifen ist, nämlich ob die auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene angewandten Überwachungs- und Kontrollsysteme der Europäischen Kommission angemessene Garantien für die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge geben.

Volgens mij wordt in het verslag over de kwijtingsprocedure voor 2003, dat door de Europese Rekenkamer grondig en serieus is behandeld, op adequate wijze datgene uitgelicht wat de centrale vraag is die in verband met de DAS moet worden aangepakt, namelijk of de op communautair en nationaal niveau toegepaste systemen voor de bewaking en het toezicht de Europese Commissie voldoende garanties bieden voor de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen.


Was die Rolle des Ausschusses der Regionen betrifft, kann dieser meiner Auffassung nach gestärkt werden, ohne dass man die Zuerkennung des „Status“ eines Organs der Union an den Ausschuss der Regionen fordern muss, was ernsthafte Probleme aufwerfen und auf gewisse Weise das historische und noch immer gültige gemeinschaftliche „Dreieck“ durchbrechen würde.

Uw rapporteur is van mening dat de rol van de het Comité van de regio's versterkt kan worden, zonder het Comité de status van instelling van de Unie toe te kennen. Dat zou grote problemen opleveren, daar het de historische, en nog steeds geldende communautaire "driehoek" zou doorbreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weise meiner auffassung' ->

Date index: 2023-07-26
w