Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die erste präjudizielle Frage lautet folgendermassen

Vertaling van "meine erste frage lautet " (Duits → Nederlands) :

Meine erste Frage lautet: Kann eine gemeinsame Währung ohne einen starken europäischen Haushalt Bestand haben?

Mijn eerste vraag is deze: kan een gemeenschappelijke munt duurzaam zijn zonder een sterke Europese begroting?


Meine erste Frage lautet: Können wir ein Aufwachen und die Entwicklung einer ausgewogenen Europäischen Migrationspolitik erwarten?-

Mijn eerste vraag luidt als volgt: mogen wij rekenen op een drastische ingreep en daarmee de uitwerking van een evenwichtig Europees migratiebeleid?


Meine erste Frage lautet: Hat Europa je eine so stabile Währung wie den Euro gehabt?

Eerste vraag: heeft Europa ooit eerder zo een stabiele munt als de euro gehad?


Meine erste Frage lautet daher: Stimmt es, dass diese Anfragen bisher nicht beantwortet worden sind?

Mijn eerste vraag luidt daarom: is het waar dat deze vragen tot op heden niet zijn beantwoord?


Herr Kommissar, meine erste Frage lautet daher: Wie vorläufig ist das vorläufige Rahmenwerk und wie soll es auslaufen?

Commissaris, mijn eerste vraag is dus: hoe tijdelijk is de tijdelijke kaderregeling, en hoe zal deze worden afgebouwd?


Die erste präjudizielle Frage lautet, ob die in B.1 angeführte Bestimmung gegen Artikel 11 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen verstossen, indem sie das Katastereinkommen als Grundlage zur Berechnung der Abgabe verwende.

De eerste prejudiciële vraag luidt of de in B.1 vermelde bepaling artikel 11 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten schendt doordat zij het kadastraal inkomen gebruikt als basis voor het berekenen van de heffing.


Die erste präjudizielle Frage bezieht sich auf Artikel 265 §§ 1 und 2 des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes, nachfolgend AZAG genannt, der lautet:

De eerste prejudiciële vraag betreft artikel 265, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, hierna A.W.D.A. genoemd, dat luidt :


Die erste präjudizielle Frage lautet folgendermassen :

De eerste prejudiciële vraag is geformuleerd in de volgende bewoordingen :


Die erste präjudizielle Frage bezieht sich auf Artikel 370 des Strafgesetzbuches, der folgendermassen lautet:

De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 370 van het Strafwetboek, dat luidt :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meine erste frage lautet' ->

Date index: 2025-02-09
w