Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehr möglichkeiten eröffnete " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission unterstützte die Mitgliedstaaten dadurch in ihren Bemühungen, dass sie Schulen aus verschiedenen Ländern mehr Möglichkeiten eröffnete, gemeinsamen Sprachunterricht zu praktizieren sowie interkulturelle Kompetenzen und mehrsprachige Verständigung weiterzuentwickeln:

De Commissie heeft de inspanningen van de lidstaten ondersteund door scholen uit verschillende landen meer mogelijkheden te bieden om samen talen te leren en de interculturele vaardigheden en passieve meertaligheid verder te ontwikkelen.


c) Da die Kleinprojektfazilität aufbaut auf der Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Stellen in den NUS und öffentlichen Behörden in Westeuropa (und nicht mit Beraterfirmen in Westeuropa), eröffnete sie mehr Möglichkeiten für die Schaffung von Netzwerken, die auch nach Abschluss der Projektfinanzierung lebensfähig sind.

c) omdat de FKP was gebaseerd op samenwerking van overheidsinstanties van de NOS met West-Europese overheidsinstanties, en niet met adviesbureaus, bood het betere vooruitzichten op duurzame netwerken na afloop van de projectfinanciering.


Mehr Autonomie im Hinblick auf Schulpraxis und -organisation oder auf die Verwendung von Finanzmitteln eröffnet den Schulen mehr Möglichkeiten, sich an ihre besonderen Bedürfnisse und die lokalen Rahmenbedingungen anzupassen.

Door scholen meer autonomie te geven over de praktische werking en organisatie van de school of over de manier waarop financiële middelen worden aangewend, krijgen zij meer mogelijkheden om zich aan hun specifieke behoeften en de plaatselijke context aan te passen.


69. erkennt an, dass eine erfolgreiche Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (TTIP) riesige Möglichkeiten eröffnet, da damit Ausfuhren für Unternehmen jeder Größenordnung auf beiden Seiten des Atlantik billiger und einfacher werden, was den europäischen Volkswirtschaften durch verbesserten Marktzugang und die Abschaffung von Zöllen möglicherweise mehr als 100 Mrd. EUR an Einnahmen verschaffen wird;

69. onderkent het enorme potentieel van een succesvolle trans-Atlantische partnerschapsovereenkomst voor handel en investeringen (TTIP), en verwacht dat deze overeenkomst ervoor zal zorgen dat het voor ondernemingen, ongeacht hun omvang, aan beide zijden van de Atlantische Oceaan goedkoper en gemakkelijker zal worden te exporteren en dat deze overeenkomst de Europese economieën een voordeel van meer dan 100 miljard euro kan opleveren door een betere markttoegang en tariefverlaging of ‑afschaffing;


30. begrüßt die am 1. Juli 2014 erfolgte Unterzeichnung des Abkommens über die Teilnahme der Republik Moldau am Rahmenprogramm „Horizont 2020“; ist der Ansicht, dass die Zusammenarbeit in diesem Bereich Wachstum, Innovation und Wettbewerbsfähigkeit fördern wird, indem neue Arbeitsplätze geschaffen und Möglichkeiten eröffnet werden; ruft zur verstärkten Teilnahme der Republik Moldau an Programmen und Agenturen der EU auf sowie zur Durchführung von mehr gemeinsamen Projekten und Studentenaustauschprogrammen;

30. is ingenomen met de ondertekening van de overeenkomst inzake de deelname van de Republiek Moldavië aan het kaderprogramma Horizon 2020 op 1 juli 2014; is van mening dat samenwerking in dit kader de groei, de innovatie en het mededingingsvermogen zal stimuleren en nieuwe banen en kansen zal scheppen; verzoekt om een grotere deelname van de Republiek Moldavië aan de programma's en agentschappen van de Unie en om meer twinningprojecten en studentenuitwisselingen;


Das Assoziierungsabkommen hat bereits den Handel zwischen uns verstärkt, Unternehmern mehr Wohlstand gebracht, zur Einleitung und Konsolidierung einer Reihe von Reformen in der Ukraine beigetragen und neue Möglichkeiten für Bürger sowohl der Europäischen Union als auch der Ukraine eröffnet.

De associatieovereenkomst heeft al geleid tot een toename van de onderlinge handel, meer welvaart voor ondernemers, het opstarten en consolideren van een aantal hervormingen in Oekraïne en nieuwe mogelijkheden voor burgers zowel in de Europese Unie als in Oekraïne.


Die Umsetzung der verschiedenen Handelsabkommen eröffnet nicht nur neue Möglichkeiten für die Ausfuhr von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln aus der EU, sondern auch für mehr Einfuhren und zunehmenden Wettbewerb auf den inländischen Agrar- und Lebensmittelmärkten.

Als de overeenkomsten eenmaal ten uitvoer zijn gelegd, zullen ze nieuwe mogelijkheden voor het uitvoeren van landbouwproducten en levensmiddelen van de EU scheppen, maar ook meer invoer en hevigere concurrentie op binnenlandse markten voor landbouwproducten en levensmiddelen mogelijk maken.


Außerdem eröffnet uns der neue Vertrag mehr Möglichkeiten für stärkere Kohärenz, flankierende Politik und bessere Koordinierung.

Daar komt bij dat met het nieuwe Verdrag onze mogelijkheden op het gebied van meer samenhang, aanvullend beleid en verbeterde coördinatie toenemen.


Außerdem eröffnet uns der neue Vertrag mehr Möglichkeiten für stärkere Kohärenz, flankierende Politik und bessere Koordinierung.

Daar komt bij dat met het nieuwe Verdrag onze mogelijkheden op het gebied van meer samenhang, aanvullend beleid en verbeterde coördinatie toenemen.


Der Rat schlägt jedoch vor, den Zeitraum der Anlastung der Baukosten auf 30 Jahre (und nicht wenigers als 20 Jahre) auszuweiten, sofern die erwartete Lebensdauer der Infrastruktur über 30 Jahre liegt. Dies eröffnet den Mitgliedstaaten natürlich mehr Möglichkeiten "rechtzeitig" zur Rückforderung ihrer Kosten "Berechnungen anzustellen".

De Raad stelt echter voor de verhaalperiode te verlengen tot 30 jaar, tenzij een infrastructuurproject is opgezet voor een periode van ten minste 20 en meer dan 30 jaar. Hierdoor ontstaan er voor de lidstaten uiteraard meer mogelijkheden "terug te rekenen in de tijd" om hun kosten te verhalen.


w