Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr dafür bietet » (Allemand → Néerlandais) :

Kurz, es kann zu Recht gesagt werden, dass die relative Stabilität keine Garantie mehr dafür bietet, dass die Fischergemeinden über die Fangrechte verfügen, die ihnen eigentlich zustehen würden.

Kortom, het is billijk te stellen dat relatieve stabiliteit niet langer garandeert dat de visserijrechten aan de visserijgemeenschappen gebonden zijn.


Die Mitteilung bietet einen klaren Rahmen für die Entwicklung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks und sorgt dafür, dass öffentliche wie private Medienveranstalter mehr Rechtssicherheit im Hinblick auf Investitionen haben.

Deze mededeling biedt een duidelijk kader voor de ontwikkeling van publiekeomroepdiensten en versterkt de rechtszekerheid voor investeringen van zowel publieke als particuliere media.


Zum ersten Punkt ist zu sagen, dass es richtig ist, dass die Existenz des neuen Verfahrens dem Parlament ausreichende Garantien dafür bietet, dass es die Ausübung der übertragenen Befugnisse kontrollieren kann, so dass es nicht mehr auf Verfallsklauseln für die Übertragung selbst zurückgreifen muss.

Bij het vorige punt is het waar dat het bestaan van de nieuwe procedure het Parlement voldoende garanties geeft om het gebruik van gedelegeerde bevoegdheden te controleren, zodat het voor de delegatie zelf geen beroep meer hoeft te doen op beëindigingclausules.


Bei der Regulierung gibt es keinen Grund mehr, sich ausschließlich auf die Liberalisierung des Wettbewerbs zu konzentrieren - dafür bietet die aktuelle Rechtsetzung der Gemeinschaft ausreichend Möglichkeiten -, sondern die Regulierung muss mit ebenso großem Gewicht zu Investitionen in neue Erfindungen und Dienste ermutigen.

De regelgeving moet niet langer uitsluitend gericht zijn op het stimuleren van de mededinging (de huidige wetgeving van de EU biedt hiertoe voldoende instrumenten), maar moet in ten minste even grote mate gericht zijn op het stimuleren van investeringen in nieuwe innovaties en diensten.


- Die künftige Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien bietet Gelegenheit, Themen von spezifischer bilateraler Relevanz in Angriff zu nehmen, die eine Ergänzung der Mercosur-Gespräche darstellen; in Betracht kommen dafür ein Dialog über Rechte an geistigem Eigentum, Industriepolitik, Zusammenarbeit im Regulierungsbereich sowie Konsultationen zu Fragen der Tier- und Pflanzengesundheit, wodurch die jeweils andere Seite mehr Klarheit über die j ...[+++]

· Het toekomstige partnerschap tussen de EU en Brazilië biedt de gelegenheid vraagstukken van specifiek bilateraal belang te bespreken als aanvulling op de besprekingen tussen de EU en Mercosur, bijvoorbeeld door middel van een dialoog over intellectuele-eigendomsvraagstukken, industriebeleid en samenwerking op regelgevingsgebied. Ook is overleg mogelijk op het gebied van sanitaire en fytosanitaire vraagstukken, zodat beide partijen beter begrip krijgen voor de invloed daarvan op het handelsverkeer.


Umso mehr als, wie die Parlamentarische Versammlung des Europarates betont hat, die Beibehaltung dieser Art von Rechtsvorschriften „den jungen Demokratien eine willkommene Entschuldigung dafür bietet, die Demokratisierung ihrer eigenen Rechtsvorschriften im Bereich der Medien zu verweigern“.

Daarnaast vormt de handhaving van dit soort wetgeving, zoals onderstreept door de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, "voor de nieuwe democratieën een goed excuus om hun mediawetgeving niet te democratiseren".


(2) Seitdem ist der Umfang der innergemeinschaftlichen Beförderung bereits versteuerter Waren zwar relativ niedrig geblieben, aber immer mehr Wirtschaftsbeteiligte neigen dazu , die Artikel 7 bis 10 der Richtlinie 92/12/EWG in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuer im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben, und immer mehr Privatpersonen erwerben Waren in einem anderen Mitgliedstaat für ihren persönlichen Bedarf und zahlen ...[+++]

(2) Ofschoon de omvang van het intracommunautaire verkeer van veraccijnsde goederen nog steeds relatief beperkt is, zijn sindsdien toch steeds meer bedrijven ertoe geneigd de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 van Richtlijn 92/12/EEG aldus uit te leggen, dat zij handelspraktijken kunnen rechtvaardigen waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de goederen wordt betaald en kopen steeds meer particulieren producten voor hun persoonlijke behoeften in een andere lidstaat en betalen zij daarvoor op legitieme wijze accijns in de lidstaat van aankoop .


(2) Seitdem ist der Umfang der innergemeinschaftlichen Beförderung bereits versteuerter Waren zwar relativ niedrig geblieben, aber immer mehr Wirtschaftsbeteiligte neigen dazu, die Artikel 7 bis 10 der Richtlinie 92/10/EWG in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuer im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben, und immer mehr Privatpersonen erwerben Waren in einem anderen Mitgliedstaat für ihren persönlichen Bedarf und zahlen ...[+++]

(2) Ofschoon de omvang van het intracommunautaire verkeer van veraccijnsde goederen nog steeds relatief beperkt is, hebben sindsdien toch steeds meer bedrijven de neiging de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 van Richtlijn 92/12/EEG zó uitgelegd dat zij handelspraktijken kunnen rechtvaardigen waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de goederen wordt betaald en steeds meer particulieren kopen producten in een andere lidstaat voor hun persoonlijke behoeften en betalen daarvoor op legitieme wijze accijns in de lidstaat van aankoop.


[28] Obwohl die digitale Technik in diesem Bereich mehr Möglichkeiten als die analoge Technik bietet, sind die auf dem Markt erhältlichen digitalen Geräte dafür noch nicht geeignet.

Digitale omroep biedt op dit terrein meer mogelijkheden dan analoge, maar de tot dusver op de markt gekomen digitale apparatuur is er niet voor geschikt.


Die Entwicklung eines stärkeren Wettbewerbs und einer größeren Auswahl bietet mehr Möglichkeiten dafür, dass alle oder ein Teil der Universaldienste von anderen Unternehmen als solchen mit beträchtlicher Marktmacht erbracht werden.

De ontwikkeling van een sterkere concurrentie en een grotere keuze biedt meer mogelijkheden om alle universeledienstverplichtingen of een gedeelte daarvan te laten vervullen door andere ondernemingen dan die met aanzienlijke marktmacht.


w