Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «megabyte gegenüber einem durchschnittlichen vorleistungsentgelt » (Allemand → Néerlandais) :

die deutliche Senkung der Datenroamingentgelte (der Kosten, die im Ausland für das Surfen im Web oder den Abruf von Filmen mit einem Handy anfallen) durch Begrenzung des Vorleistungsentgelts auf 1 € pro übertragenem Megabyte , gegenüber einem durchschnittlichen Vorleistungsentgelt von derzeit 1,68 € pro Megabyte (Spitzenpreise sind: in Irland 6,82 €, in Griechenland 5,30 € und in Estland 5,10 €).

d e tarieven voor internationale datadiensten (surfen op het internet of films downloaden met een mobiele telefoon vanuit het buitenland) aanzienlijk zullen worden verlaagd omdat een wholesale-maximumprijs wordt ingevoerd van 1 euro per gedownloade megabyte , vergeleken met een gemiddeld EU-wholesaletarief van 1,68 euro per megabyte, met uitschieters in Ierland (6,82 euro), Griekenland (5,30 euro) en Estland (5,10 euro).


Eine Überprüfung der Transaktionen, bei denen Biodiesel mit einem CFPP-Wert von 0 in ähnlichen Mengen gehandelt wurde, ergab, dass der Preisunterschied demjenigen entsprach, der unter Zugrundelegung aller Transaktionen für den CFPP-Wert 0 ermittelt wurde, wobei Abweichungen gegenüber dem durchschnittlichen Preisunterschied sowohl nach oben als auch nach unten auftraten.

Bij de bestudering van transacties met CFPP 0 van een vergelijkbare omvang, kwam het vastgestelde prijsverschil overeen met het verschil dat werd vastgesteld op basis van alle transacties met CFPP 0, waarbij het prijsverschil soms hoger en soms lager uitviel dan het gemiddelde prijsverschil.


Insbesondere konnte sich die Rentabilität der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller gegenüber dem in der Ausgangsuntersuchung für die Stichprobenhersteller verzeichneten Niveau von -8,9 % erholen und blieb den gesamten Bezugszeitraum über auf einem durchschnittlichen Niveau zwischen 4,3 % und 9,8 %.

Meer in het bijzonder is de winst van de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie hersteld van –8,9 % (het niveau dat bij het oorspronkelijke onderzoek voor die producenten werd vastgesteld), en de gemiddelde winst bedroeg tijdens de hele beoordelingsperiode tussen 4,3 % en 9,8 %.


Senkung der im Ausland anfallenden Handykosten für das Surfen im Web oder den Abruf von Videosendungen durch eine neue Begrenzung des Vorleistungsentgelts auf 1 € pro übertragenem Megabyte, gegenüber dem bisherigen Durchschnitt von 1,68 € (Spitzenpreise waren: in Irland 6,82 €, in Griechenland 5,30 € und in Estland 5,10 €).

Verlaging van de tarieven voor surfen op internet en het downloaden van films of videoprogramma's met een mobiele telefoon vanuit het buitenland met een maximaal wholesaletarief van 1 euro per gedownloade MB, vergeleken met een gemiddeld wholesaletarief van 1,68 euro per MB, met uitschieters in Ierland (6,82 euro), Griekenland (5,30 euro) en Estland (5,10 euro).


Andererseits würden die geschätzten Gesamtkosten für Prozesse vor einem Europäischen Patentgericht in der ersten Instanz zwischen 97.000 € und 415.000 € und in der zweiten Instanz zwischen 83.000 € und 220.000 € schwanken. [24] In Abhängigkeit davon welche drei der vier Mitgliedstaaten herangezogen werden wird bei einem durchschnittlichen Verfahren vor einer einheitlichen Patentgerichtsbarkeit gegenüber heutigen parallelen Verfahre ...[+++]

Anderzijds zouden de geschatte totale kosten als de zaak voor één Europees octrooigerecht kwam, schommelen tussen 97 000 en 415 000 euro in eerste aanleg en tussen 83 000 en 220 000 euro in tweede aanleg[24]. Afhankelijk van welke drie van de vier lidstaten in aanmerking worden genomen, worden de kosten van een gemiddelde zaak die bij één octrooigerecht aanhangig wordt gemaakt 10 tot 45% lager geraamd dan de kosten van de huidige parallelle procedures in eerste aanleg en 11 tot 43% lager in tweede aanleg[25].


In der EU insgesamt wird 2005 mit einem durchschnittlichen Defizit von 2,6 % gerechnet, das damit gegenüber 2004 unverändert bleibt.

Aangenomen wordt dat het gemiddelde tekort in de EU als geheel zowel in 2004 als in 2005 op 2,6% zal uitkomen.


Aus diesen Daten geht hervor, dass der Umsatz in diesem Teilbereich der Umweltindustrie in fünf Jahren einen durchschnittlichen realen Zuwachs von 5 % jährlich (gegenüber einem durchschnittlichen Anstieg des BIP von zirka 2,5 %) verzeichnen konnte.

Uit deze gegevens blijkt dat gedurende die periode van vijf jaar de omzet van dit segment van de eco-industrie in reële termen jaarlijks met gemiddeld 5 % is toegenomen (ter vergelijking: de gemiddelde jaarlijkse groei van het BBP in die periode bedroeg ongeveer 2,5 %).


Es ist daher davon auszugehen, dass die potentielle Warnschwelle erreicht ist, wenn der Rohölpreis auf den Kassamärkten so notiert, dass bei einer Beibehaltung dieses Preises über 12 Monate hinweg die Erdölimportkosten der Europäischen Union im Verlauf der darauffolgenden 12 Monate um einen Betrag steigen würde, der mehr als einem halben Prozent des Bruttoinlandsprodukts der Europäischen Union des Vorjahres gegenüber den durchschnittlichen Erdölimportkosten der letzten fünf Jahre entspricht.

De "alarmdrempel" zal bereikt zijn indien de prijs van de ruwe aardolie op de contantmarkt zodanig hoog is dat, wanneer dat prijspeil gedurende twaalf maanden wordt aangehouden, de externe aardolierekening van de Europese Unie gedurende de twaalf komende maanden met meer dan een half procent van het BBP van de Europese Unie in het voorgaande jaar zou stijgen in vergelijking met de gemiddelde externe aardolierekening van de afgelopen vijf jaar.


Dies entspräche einem durchschnittlichen Beschäftigungsrückgang von jährlich rund ¾ % im Zeitraum 1991-1994, gegenüber einem jährlichen Beschäftigungszuwachs von 1½ % im Zeitraum 1987-90.

In 1991-1994 zal de Gemeenschap dan een gemiddelde daling van de werkgelegenheid met 3/4 % per jaar te zien hebben gegeven, tegen een stijging van de werkgelegenheid met gemiddeld 1 1/2 % per jaar in de periode 1987-1990.


Dieser Wandel geht einher mit einer deutlichen Steigerung der Erwerbstätigkeit von Frauen (44 % im Jahre 1992, gegenüber lediglich 27 % 1970), einem höheren Heiratsalter (25,5 Jahre bei Frauen, 28 Jahre bei Männern) und einer längeren durchschnittlichen Schulbesuchsdauer.

Deze veranderingen gaan gepaard met een aanzienlijke stijging van het aantal werkende vrouwen (44% in 1992 tegenover slechts 27% in 1970), een verhoging van de huwelijksleeftijd (25,5 jaar voor vrouwen, 28 jaar voor mannen) en een toename van de gemiddelde duur van de leerplicht.


w