Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meere wirklichkeit werden lassen wollen " (Duits → Nederlands) :

Um ihre Vision für die Zukunft der WWU Wirklichkeit werden zu lassen, schlagen sie konkrete Maßnahmen vor, die in drei Stufen umgesetzt werden sollen: Während einige Maßnahmen, wie die Einführung des Europäischen Einlagensicherungssystems, bereits in den kommenden Jahren vorgezogen werden müssen, gehen andere, wie die Schaffung eines euroraumweiten Schatzamtes ("treasury") weitaus weiter, da sie die gemeinsame ...[+++]

Om hun visie voor de toekomst van de EMU in de praktijk te brengen, stellen zij concrete maatregelen voor die in drie fasen uitgevoerd moeten worden: sommige ervan, zoals de introductie van een Europees depositogarantiestelsel, moeten al de eerstvolgende jaren versneld worden doorgevoerd, terwijl andere maatregelen verder gaan wat betreft het delen van de soevereiniteit door de lidstaten van de eurozone, zoals het opzetten van een toekomstige eurozone-thesaurie.


Gemeinsam können wir die Gleichstellung von Frauen und Männern zur Wirklichkeit werden lassen – nicht nur am Internationalen Frauentag, sondern 365 Tage im Jahr.“

Samen kunnen wij van gendergelijkheid een realiteit maken, niet alleen op Internationale Vrouwendag, maar 365 dagen per jaar”.


Wenn wir das volle Potenzial von Europas maritimen Interessen ausschöpfen und die Vision sauberer, gesunder, sicherer, produktiver und biologisch vielfältiger Ozeane und Meere Wirklichkeit werden lassen wollen, müssen wir einen Bewirtschaftungsplan umsetzen, der in jeder Hinsicht auf Nachhaltigkeit abzielt, und der Weg dahin liegt darin, den regionalen beratenden Ausschüssen mehr Verantwortung für die Bewirtschaftung zu übertragen.

Als we het potentieel van de Europese maritieme belangen volledig willen realiseren en de visie van schone, gezonde, veilige, productieve en biologisch diverse oceanen en zeeën willen realiseren, moeten we een beheerplan ten uitvoer leggen dat gericht is op duurzaamheid op alle terreinen en de manier om dat te doen is door meer beheersverantwoordelijkheid over te dragen aan onze regionale adviesraden.


Bürgerrechte Wirklichkeit werden lassen: 500 Bürger-Informationszentren in ganz Europa

Burgerrechten, een tastbare realiteit: vijfhonderd informatiecentra voor burgers in heel Europa


9. erinnert daran, dass sich die Kommission im Dritten Jahresbericht über die Durchführung des EFF verpflichtet, die Mitgliedstaaten zu unterstützen, „indem sie die Durchführung der Programme durch eine bessere Planung von Maßnahmen [...] erleichtert“, wobei sie auch auf die Möglichkeit verweist, bestimmte Instrumente einzusetzen, um den EFF besser zu nutzen; betont, dass die Kommission diese Instrumente unbedingt konkrete Wirklichkeit werden ...[+++]ssen muss;

9. brengt in herinnering dat de Commissie zich er in het derde jaarverslag over het gebruik van het EVF toe verbindt de lidstaten te zullen bijstaan bij de programma-uitvoering aan de hand van een betere vormgeving van de maatregelen, en eveneens de mogelijkheid oppert van de inschakeling van instrumenten met als doel het EVF beter te gebruiken; onderstreept dat de Commissie dergelijke instrumenten zo snel mogelijk concreet gestal ...[+++]


Ich verlasse mich darauf, dass die Mitgliedstaaten die Europäische Schutzanordnung und die im vergangenen Jahr verabschiedete Richtlinie zum Opferschutz zügig Wirklichkeit für unsere Bürger werden lassen".

Ik reken erop dat de lidstaten ten behoeve van onze burgers het Europees beschermingsbevel en de richtlijn over de rechten van slachtoffers die vorig jaar werd aangenomen, snel zullen toepassen”.


Heute wollen wir die Verordnungen von vor etwa 16 Jahren über gemeinsame Vorschriften für die Durchführung von Luftverkehrsdiensten in der Gemeinschaft Wirklichkeit werden lassen.

Vandaag willen wij een werkelijkheid maken van de verordeningen van ongeveer 16 jaar geleden inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap.


Unabhängig von Staatsangehörigkeiten müssen wir das Europa ohne Binnengrenzen Wirklichkeit werden lassen und die Gleichbehandlung aller Europäer sicherstellen.

Wij moeten een Europa zonder grenzen werkelijkheid laten worden en gelijke behandeling voor alle Europeanen waarborgen, ongeacht de nationaliteit.


Es steht also außer Frage, dass wir durch Investitionen in die Kinderbetreuung den Grundsatz der Chancengleichheit Wirklichkeit werden lassen und die Lebenschancen für alle Kinder verbessern können.

Het mag duidelijk zijn dat we door te investeren in kinderopvang, het ideaal van gelijke kansen tot werkelijkheid kunnen maken en de kansen op een goed leven voor alle kinderen zo groot mogelijk kunnen maken.


Es gibt massive Unterstützung durch die Öffentlichkeit, und wir werden mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um dies Wirklichkeit werden zu lassen.

Wij worden hierin gesteund door de publieke opinie en wij werken samen met de lidstaten om dit doel te bereiken “.


w