Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «medienpluralismus einer qualifizierteren öffentlichen diskussion » (Allemand → Néerlandais) :

68. Ausgelöst durch ein von der Kommission 2001 veröffentlichtes Grünbuch [34], war die Frage der Versorgungssicherheit im Energiesektor Gegenstand einer breiten öffentlichen Diskussion auf Gemeinschaftsebene.

68. In de energiesector vormde het vraagstuk van de voorzieningszekerheid het onderwerp van een breed publiek debat op communautair niveau op basis van een door de Commissie in 2001 gepubliceerd groenboek [34].


5. beabsichtigt die Gewährleistung des Medienpluralismus und einer qualifizierteren öffentlichen Diskussion sowie der Berichterstattung über die EU durch die Schaffung von Bedingungen, unter denen Qualitätsjournalismus überleben kann; fordert die Kommission entsprechend dazu auf, neue Modelle für die Finanzierung des Journalismus vorzuschlagen, und betont, dass redaktionelle Freiheit gegeben sein muss;

5. zet zich in om pluralistische media te garanderen en een meer gekwalificeerd openbaar debat en betere mediadekking van de EU tot stand te brengen door een kader te scheppen waarin kwaliteitsjournalistiek kan overleven, en verzoekt de Commissie daarom nieuwe modellen uit te werken voor de financiering van journalistiek en benadrukt dat mediavrijheid moet worden toegepast;


Die neue Rahmenregelung verpflichtet die Mitglied-staaten, für Fischereimangementempfehlungen, für wissenschaftliche Veröffentlichungen, im Interesse einer öffentlichen Diskussion und für die Mitwirkung von Interessengruppen an der Politikgestaltung Zugang zu diesen Daten zu gewähren.

Het nieuwe kader verplicht de lidstaten om tot deze gegevens toegang te verschaffen voor advies op het gebied van visserijbeheer, wetenschappelijke publicaties, openbaar debat en deelneming van belanghebbenden in de ontwikkeling van het beheer.


3. nimmt zur Kenntnis, dass diejenigen, die an der Volksabstimmung teilgenommen haben, die neue Verfassung mit überwältigender Mehrheit unterstützt haben, dass die Beteiligung relativ gering war und dass mutmaßliche Unregelmäßigkeiten während der Abstimmung gemeldet wurden; bedauert zutiefst die gewalttätigen Zusammenstöße vor, während und nach der Volksabstimmung, bei denen es Tote und Verletzte gegeben hat, sowie das brutale Vorgehen gegen Aktivisten, die sich gegen den Verfassungsentwurf ausgesprochen haben, was zu einer einseitigen öffentlichen Diskussion vor der Abstimmung ...[+++]

3. neemt nota van het feit dat een overweldigende meerderheid van de deelnemers aan het referendum achter de nieuwe grondwet staat, alsook van de vrij lage opkomst en de berichten over vermeende onregelmatigheden tijdens de stembusgang; betreurt ten zeerste de gewelddadige confrontaties vóór, tijdens en na het referendum, waarbij doden en gewonden zijn gevallen, alsook het hardhandige optreden tegen activisten die campagne hadden gevoerd tegen de ontwerpgrondwet, wat leidde tot een eenzijdig maatschappelijk debat in de aanloop naar de stembusgang;


b)im Interesse einer öffentlichen Diskussion und der Mitwirkung von Interessengruppen an der Politikgestaltung.

b)in het belang van het openbare debat en de deelneming van belanghebbenden aan de ontwikkeling van beleid.


im Interesse einer öffentlichen Diskussion und der Mitwirkung von Interessengruppen an der Politikgestaltung.

in het belang van het openbare debat en de deelneming van belanghebbenden aan de ontwikkeling van beleid.


In dem Bestreben um die Gewährleistung einer sachlichen öffentlichen Diskussion zum Nutzen der europäischen Bürger hat der Präsident der Kommission in einem im Wall Street Journal vom 9. März 2000 (Seite 11) veröffentlichten Artikel seine Auffassung zu den von Herrn Söderman in der gleichen Zeitung geäußerten Kritik an dem Vorschlag einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission dargelegt.

Om een inhoudelijk openbaar debat op gang te brengen dat de Europese burgers ten goede komt, heeft de Commissievoorzitter in een artikel in de Wall Street Journal van 9 maart 2000 (blz. 11) zijn houding toegelicht ten aanzien van de kritiek die de heer Söderman in dezelfde krant leverde op het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang van het publiek tot de documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


In dem Bestreben um die Gewährleistung einer sachlichen öffentlichen Diskussion zum Nutzen der europäischen Bürger hat der Präsident der Kommission in einem im Wall Street Journal vom 9. März 2000 (Seite 11) veröffentlichten Artikel seine Auffassung zu den von Herrn Söderman in der gleichen Zeitung geäußerten Kritik an dem Vorschlag einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission dargelegt.

Om een inhoudelijk openbaar debat op gang te brengen dat de Europese burgers ten goede komt, heeft de Commissievoorzitter in een artikel in de Wall Street Journal van 9 maart 2000 (blz. 11) zijn houding toegelicht ten aanzien van de kritiek die de heer Söderman in dezelfde krant leverde op het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang van het publiek tot de documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


4. ist der Auffassung, daß die nächste Reform der Organe der Union Gegenstand einer umfassenden öffentlichen Diskussion sein muß, die eine möglichst große Anzahl politischer und gesellschaftlicher Akteure, die nationalen Parlamente sowie die übrigen Parlamente und Volksvertretungen mit Zuständigkeiten in den Politikbereichen der Union umfassen muß, und fordert, daß die Kommission sich verpflichtet, eine solche öffentliche Diskussion zu unterstützen;

4. meent dat de komende hervorming van de instellingen van de Unie het voorwerp van een openbaar debat op grote schaal moet uitmaken, waar zo veel mogelijk politieke en maatschappelijke verantwoordelijken bij betrokken zijn, naast de parlementen van de lidstaten en andere parlementen en assemblees die verantwoordelijkheid dragen in de beleidsvoering van de Unie; vraagt van de Europese Commissie de toezegging dat ze zo'n debat zal aanmoedigen;


Anregung einer breiten Diskussion über die Richtung der künftigen Gemeinschaftspolitik im Bereich der öffentlichen Gesundheit, um nach Ratifizierung des Vertrags von Amsterdam konkrete Vorschläge vorlegen zu können.

Het op gang brengen van een brede discussie over de koers van het toekomstige beleid van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid teneinde zo spoedig mogelijk na de ratificatie van het Verdrag van Amsterdam concrete voorstellen te kunnen doen.


w