Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahmen des programms deutlich hervorgehoben " (Duits → Nederlands) :

Bedauerlich ist vielleicht, dass die partnerschaftliche Dimension und die Gleichstellungsdimension, die in der luxemburgischen Eingliederungspolitik durchaus präsent sind, bei der Vorstellung der Maßnahmen nicht deutlicher hervorgehoben werden.

Het is wellicht jammer dat op de partnerschaps- en genderdimensie, die in het integratiebeleid van Luxemburg duidelijk aanwezig is, niet meer de nadruk wordt gelegd bij de presentatie van deze maatregelen.


Schärfung des Bewusstseins für alle Finanzierungsprogramme der EU und damit verbundene Beispiele bewährter Verfahren, die der Entwicklung der im 21. Jahrhundert gefragten Qualifikationen junger Menschen dienen, indem deutlicher hervorgehoben wird, wie solche Programme auf Qualifikationen beruhendes, erfahrungsbezogenes und unternehmerisches Lernen anregen können, das die Teilhabe junger Menschen, insbesondere benachteiligter junger Menschen, an Gesellschaft, allgemeiner und beruflicher Bildung und Beschäftigung fördert.

Onder de aandacht brengen van alle EU-financieringsprogramma's en daarmee verband houdende voorbeelden van beste praktijken die jongeren in staat stellen „21st century skills” te ontwikkelen, door duidelijker te benadrukken op welke wijze deze programma's een stimulans vormen voor leren op grond van vaardigheden, ervaring en ondernemerschap, hetgeen de jongerenparticipatie in de samenleving, het onderwijs en de arbeidsmarkt bevordert en versterkt, met name voor kansarmere jongeren.


25. weist darauf hin, dass der IWF die Risiken des griechischen Programms deutlich hervorgehoben hat, insbesondere in Bezug auf die Schuldentragfähigkeit; stellt fest, dass der IWF über seine Zustimmung zur Ausarbeitung und Aushandlung des Programms durch die Troika hinaus entschieden hat, sein Kriterium der Schuldentragfähigkeit für den zu Sonderkonditionen erfolgenden Zugang zu Mitteln (EAP – Exceptional Access Policy) zu ändern, um eine Kreditvergabe an Griechenland, Irland und Portugal zu ermöglichen;

25. constateert dat het IMF duidelijk heeft gewezen op de risico's van het Griekse programma, inzonderheid met betrekking tot de houdbaarheid van de schuldenlast; merkt op dat het IMF er niet alleen mee heeft ingestemd dat het programma zou worden ontwikkeld en onderhandeld door de trojka, maar dat het tevens heeft besloten zijn „Exceptional Access Policy (EAP)”-criterium inzake de houdbaarheid van schulden aan te passen, zodat er leningen aan Griekenland, Ierland en Portugal konden worden verstrekt;


Mit derartigen Maßnahmen könnte die Hebelwirkung des LIFE-Programms deutlich verstärkt werden.

Dit type maatregelen kan het hefboomeffect van het LIFE-programma duidelijk vergroten.


Es muss in diesem Bereich besonders darauf geachtet werden, dass jedwede europäische Unterstützung und Beteiligung der EU bei der Durchführung von Maßnahmen des Programms deutlich hervorgehoben wird, damit der europäische Bürger sowie die Bürger der übrigen teilhabenden Länder genau wissen, wie groß und wie wertvoll der europäische Beitrag ist.

Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de zichtbaarheid van de Europese steun en van de deelname van de EU aan de uitvoering van de acties in het kader van dit programma, opdat de Europese burgers en de burgers van de overige deelnemende landen de omvang en de waarde van de Europese bijdrage kennen.


Um die Ziele des neuen Programms zu erreichen, ist es von erheblicher Bedeutung, dass bei der Gestaltung aller politischen Maßnahmen und Förderprogramme der EU die besonderen Interessen und Umstände der KMU berücksichtigt werden, wie auch in der Mitteilung der Kommission zum nächsten mehrjährigen Finanzrahmen hervorgehoben.

Om de doelstellingen van het nieuwe programma te bereiken, en zoals wordt beklemtoond in de mededeling van de Commissie over het volgende meerjarig financieel kader, is het essentieel dat bij het ontwerp van alle beleidsvormen en financieringsprogramma’s van de Unie rekening wordt gehouden met de specifieke belangen en omstandigheden van kmo’s.


B. in der Erwägung, dass in zahlreichen Strategiepapieren der EU deutlich hervorgehoben wurde, dass der psychischen Gesundheit im Hinblick auf die Erreichung dieser Ziele große Bedeutung zukommt und daher entsprechende praktische Maßnahmen zu treffen sind,

B. overwegende dat strategische documenten van de EU duidelijk aangeven hoe belangrijk geestelijke gezondheid is voor de verwezenlijking van deze doelstellingen, en deze om uitvoering vragen,


Auch wurde ganz deutlich hervorgehoben, dass der Lebensmittelunternehmer verantwortlich für den Nachweis ist, dass er das Risiko beherrscht bzw. mit anderen Maßnahmen eine hygienisch einwandfreie Lebensmittelproduktion gewährleisten kann.

Het verslag benadrukt ook dat de exploitant van een levensmiddelenbedrijf de verantwoordelijkheid heeft voor het leveren van het bewijs dat er geen risico’s voorkomen, uitgebannen of tot een aanvaardbaar niveau verminderd behoeven te worden, of dat vastgestelde risico’s voldoende en regelmatig in de hand kunnen worden gehouden door toepassing van de algemene en specifieke voedselhygiënevoorschriften.


Obwohl solche spezifischen Maßnahmen - klar und deutlich als Teil der Gender-Mainstreaming-Strategie ausgewiesen - bereits seit über zehn Jahren im Rahmen der Strukturfondsprogramme und -initiativen propagiert werden, finden sie in etwa einem Drittel der Programme keinerlei Erwähnung.

Hoewel specifieke acties in het kader van programma's en initiatieven onder de Structuurfondsen al meer dan tien jaar worden ondersteund - en duidelijk als onderdeel van de strategie inzake gendermainstreaming bekend staan - maakt ongeveer een derde van de programma's geen melding van enigerlei specifieke acties.


(4) In der Mitteilung "Nachhaltige Entwicklung in Europa für eine bessere Welt: Strategie der Europäischen Union für die nachhaltige Entwicklung", die die Kommission auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg am 15. und 16. Juni 2001 vorgelegt hat, wird die Klimaänderung als eines der wichtigsten Hindernisse für eine nachhaltige Entwicklung genannt und ferner hervorgehoben, dass eine stärkere Nutzung sauberer Energien und deutliche Maßnahmen zur Verringerung des Energiebedarfs erforderlich sind.

(4) De mededeling "Duurzame ontwikkeling in Europa voor een betere wereld: een strategie van de Europese Unie voor duurzame ontwikkeling" van de Commissie, die tijdens de Europese Raad van Göteborg op 15 en 16 juni 2001 is gepresenteerd, identificeert klimaatverandering als een van de voornaamste gevaren voor duurzame ontwikkeling, en benadrukt de noodzaak van een groter gebruik van schone energie en duidelijke actie om de vraag naar energie te verminderen.


w