Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahmen bereits jetzt äußerst " (Duits → Nederlands) :

Rückkehr/Rückführung: Während die Anstrengungen zum Abschluss weiterer Rückübernahmevereinbarungen intensiviert werden müssen, sollten die Mitgliedstaaten bereits jetzt die bestehenden Vereinbarungen umfassend nutzen und zügig mehr Personen im Rahmen der von der Europäischen Grenz- und Küstenwache organisierten Maßnahmen rückführen.

Terugkeer: er moet harder worden gewerkt aan de sluiting van nieuwe overnameovereenkomsten, maar tegelijkertijd moeten de lidstaten goed gebruik maken van de al bestaande overeenkomsten door er snel voor te zorgen dat meer mensen terugkeren in het kader van de operaties van de Europese grens- en kustwacht.


Bereits jetzt ist es äußerst wichtig, dass z. B. die internationalen Kontonummern IBAN [31] und Bankleitzahlen BIC [32], wie in der Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 gefordert, vom Zahlungsverkehrssektor bereitgestellt und von den Auftraggebern von Zahlungen verwendet werden.

Reeds nu is het bv. van zeer groot belang dat de betalingsindustrie IBAN [31] en BIC [32] invoert en dat de opdrachtgevers van betalingen ze gebruiken, zoals is voorgeschreven in Verordening nr. 2560/2001/EG.


Die globale Erwärmung hat bereits jetzt weltweite Auswirkungen, und Bemühungen, den Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur zu begrenzen, müssen auch weiterhin durch Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels verfolgt werden.

Omdat opwarming van de aarde nu al wereldwijd gevolgen heeft, moeten inspanningen om de stijging van de gemiddelde temperatuur op aarde te beperken, worden bestendigd door maatregelen die klimaatverandering tegengaan na te streven.


Ohne künftige Technologien abzuwarten, würde es genügen, bereits jetzt verfügbare Technologien für Fahrzeugsicherheit und Schutzausrüstungen durch harmonisierte Maßnahmen einzuführen, um die Zahl der Unfallopfer, insbesondere bei Unfällen mit Nutzfahrzeugen, erheblich zu verringern.

Zonder te wachten op de toekomstige technologieën, volstaat het om nu al door middel van een geharmoniseerde maatregel de reeds beschikbare technologieën op het gebied van veiligheid van voertuigen en beschermende voorzieningen aan te wenden, om een aanzienlijk gedeelte van de terugdringingsdoelstelling te realiseren, met name voor beroepsvoertuigen.


Sofern möglich, sollten bereits im Vorfeld von Ausreise und Ankunft erste Maßnahmen getroffen werden, deren Zielgruppen sowohl die Personen, die aus Drittstaaten eintreffen, als auch die Gesellschaft des Aufnahmelandes sind. Solche Maßnahmen können einzelnen Personen helfen, die aus ganz unterschiedlichen Gründen rechtmäßig in die EU ziehen, sind darüber hinaus aber auch äußerst wichtig, um die Neuansiedlung von Flüchtlingen vorzub ...[+++]

Als eerste stap is het nuttig om indien mogelijk voorafgaand aan het vertrek van de onderdanen van derde landen en voorafgaand aan hun aankomst maatregelen te nemen die zowel de nieuwkomers als de gastgemeenschap ten goede komen. Deze maatregelen kunnen nuttig zijn voor alle personen die op legale wijze naar de EU zijn gekomen, ongeacht hun beweegreden, maar kunnen met name belangrijk zijn om vluchtelingen voor te bereiden op hervestiging. De lidstaten zouden meer moeten doen met betrekking tot de aanbeveling inzake hervestiging van juni 2015de regeling voor toelating op humanitaire gronden met Turkijeen de één-voor-één-hervestigingsrege ...[+++]


Die Kommission ist davon überzeugt, dass die existierenden Maßnahmen bereits jetzt ein sehr hohes Niveau an Informationen und Rechten für die Öffentlichkeit im Hinblick auf Flüge innerhalb und außerhalb der Europäischen Union sicherstellen.

De Commissie is ervan overtuigd dat de bestaande maatregelen het publiek al een zeer hoog niveau van informatieverstrekking en rechten bieden voor vluchten binnen en buiten de Europese Unie.


32. fordert, dass bereits jetzt die Bestimmungen hinsichtlich der Beihilfen für die Regionen in äußerster Randlage in Artikel III-167 Absatz 3 Buchstabe a des Verfassungsvertrags umgesetzt werden;

32. verzoekt om voorzieningen voor steunverlening aan de ultraperifere regio's uit hoofde van artikel III-167, lid 3, onder a) van het grondwettelijk verdrag onverwijld ten uitvoer te leggen;


Vielmehr werden die Maßnahmen die bereits jetzt äußerst angespannte Lage in Hebron weiter verschärfen. Die Kommission möchte darauf hinweisen, dass die Zerstörung historischer Palästinensischer Häuser gegen das Protokoll von Hebron verstößt, das Israel und die palästinensische Autonomiebehörde 1997 vereinbart haben.

De Commissie wil er tevens op wijzen dat met de vernietiging van historische Palestijnse huizen het Protocol van Hebron wordt geschonden dat Israël en de Palestijnse Autoriteit in 1997 hebben gesloten.


Die Kontrolle und Durchsetzung der Durchführung von EU-Umwelt-rechtsvorschriften ist bereits jetzt äußerst unbefriedigend.

Het toezicht op de toepassing van de communautaire milieuwetgeving en de handhaving ervan laat nu reeds te wensen over.


17. hält es für unerlässlich, bereits jetzt eingehende Bewertungen über die Auswirkungen durchzuführen, die einerseits die bevorstehenden Erweiterungen auf den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt innerhalb der Fünfzehn haben könnten und andererseits der Abschluss des neuen Partnerschaftsabkommens AKP/EU, um jede Infragestellung der den Regionen in äußerster Randlage rechtmäßig gewährten Beihilfen und der Maßnahmen auf Grund ...[+++]

17. acht het van wezenlijk belang dat nu reeds een serieus onderzoek wordt ingesteld naar de potentiële gevolgen van de komende uitbreidingen voor de economische en sociale samenhang binnen de Vijftien enerzijds en de sluiting van de nieuwe partnerschapsovereenkomst tussen ACS en EU anderzijds, teneinde te voorkomen dat de steun die terecht aan de ultraperifere regio's wordt toegekend en de uit de toepassing van artikel 299, lid 2 voortvloeiende maatregelen op de helling worden gezet;


w