Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen allerdings weder » (Allemand → Néerlandais) :

Da es sich bei dem Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf um ein anerkanntes Grundrecht nach Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union handelt, sollte der Zugang der Fluggäste zu den Gerichten durch solche Maßnahmen allerdings weder verhindert noch erschwert werden.

Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren.


Da es sich bei dem Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf um ein anerkanntes Grundrecht nach Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union handelt, sollte der Zugang der Fluggäste zu den Gerichten durch solche Maßnahmen allerdings weder verhindert noch erschwert werden.

Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren.


38. begrüßt es, dass mit der Finanzhilfe das kurzfristige Ziel erreicht wurde, einen ungeordneten Zahlungsausfall bei den Staatsschulden zu vermeiden, der außergewöhnlich schwere wirtschaftliche und soziale Folgen gehabt hätte, die wohl schlimmer gewesen wären als die derzeitigen, sowie Auswirkungen unkalkulierbaren Ausmaßes auf andere Länder gehabt hätte und möglicherweise das Ausscheiden von Ländern aus dem Euroraum erzwungen hätte; stellt allerdings fest, dass es keine Gewähr dafür gibt, dass das langfristig vermieden werden kann; weist zudem darauf hin, dass das finanzielle Hilfs- und Anpassungsprogramm im Falle Grie ...[+++]

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpassingsprogramma voor Griekenland noch een ordentelijk faillissement, noch het overspringen van de crisis naar andere lidstaten hebben kunnen voorkomen, en dat het vertrouwen in de markt pas is hersteld en de rent ...[+++]


Allerdings sollte weder das Verfahren zur Beantragung der entsprechenden Maßnahmen noch die Berichterstattung zu mehr bürokratischem Aufwand führen, damit auch eine rasche Anpassung der Maßnahmen an die Bedürfnisse der am stärksten von der Krise betroffenen Länder möglich ist.

De procedure voor het aanvragen van die maatregelen noch de verslagleggingsverplichtingen mogen echter tot meer administratieve lasten leiden , mede om snelle beleidsbijsturing mogelijk te maken om te kunnen inspelen op de behoeften van de landen die het zwaarst door de crisis zijn getroffen.


Allerdings konnten weder das Unternehmen noch die Behörden die Durchführung der Abhilfemaßnahmen dokumentieren und damit den Nachweis erbringen, dass diese Maßnahmen geeignet sind, die Mängel nachhaltig zu beheben und die tatsächliche Umsetzung des im September und November 2007 vorgelegten Plans zur Mängelbehebung zu gewährleisten.

Noch de luchtvaartmaatschappij zelf, noch de autoriteiten hebben echter documenten ingediend waaruit blijkt dat corrigerende maatregelen zijn uitgevoerd die een duurzame oplossing bieden en garanderen dat het in september en november 2007 voorgestelde actieplan met corrigerende maatregelen daadwerkelijk wordt nageleefd.


Allerdings kann ich weder akzeptieren, dass die Initiativbefugnis der Kommission im Hinblick auf die Unterbreitung von Vorschlägen für vorläufige Maßnahmen beschnitten wird, noch dass aus Gründen der Rechtsgrundlage das Initiativrecht der Kommission im vorliegenden Zusammenhang auf Vorschläge für Maßnahmen ausgeweitet wird, die in andere Bereiche fallen als die Visumpolitik.

Ik kan er echter niet in toestemmen dat het initiatiefrecht van de Commissie met betrekking tot het indienen van een voorstel voor voorlopige maatregelen aan banden wordt gelegd, noch kan ik, om redenen die verband houden met de rechtsgrondslag, aanvaarden dat het initiatiefrecht van de Commissie in dit verband wordt uitgebreid tot voorstellen voor maatregelen die op andere terreinen dan het visumbeleid betrekking hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen allerdings weder' ->

Date index: 2021-11-23
w