Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markt wäre somit » (Allemand → Néerlandais) :

Somit wäre der Unionsmarkt im Falle einer Aufhebung der Maßnahmen ein attraktiver Markt für malaysische Ausführer.

De markt van de Unie zou voor Maleisische exporteurs dus een aantrekkelijke markt zijn indien de maatregelen werden ingetrokken.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, natürlich müssen wir hervorheben, wie wichtig die Umsetzung der IAO-Übereinkommen ist, aber ich befürchte leider, dass das System in dem wir leben, nämlich der freie Wettbewerb, einen Markt für Arbeitskräfte schafft und Arbeit somit zu einer Ware macht.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, vanzelfsprekend moeten we erop aandringen dat de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie daadwerkelijk worden uitgevoerd, maar helaas ben ik bang dat ons economisch stelsel, dat wil zeggen dat van de vrije concurrentie, van de arbeid zelf een markt en dus koopwaar maakt.


Das auf diese Weise für den Eigenverbrauch verwendete Ammoniumnitrat gelangt nicht auf den freien Markt und steht somit nicht im direkten Wettbewerb mit Einfuhren der betroffenen Ware.

Deze productie van ammoniumnitraat, die binnen het concern verder wordt verwerkt, komt niet op de open markt en concurreert dan ook niet rechtstreeks met het betrokken product dat wordt ingevoerd.


Somit ist festzustellen, dass wir in diesem Bereich noch keinen unionsweiten Markt erreicht haben, was zur Folge hat, dass wir die Vorteile des Wachstums der Europäischen Union nicht nutzen können, was bei einem effizienten Clearing- und Settlementsystem möglich wäre, und dass wir im Weltmaßstab nicht voll konkurrenzfähig sind.

We moeten vaststellen dat we op dit terrein nog geen EU-markt hebben gerealiseerd, met als gevolg dat we niet kunnen profiteren van de voordelen van de groei van de Europese Unie. Als er een doeltreffend systeem voor clearing en afwikkeling had bestaan, zou dit wellicht wel mogelijk zijn geweest. Verder moeten we constateren dat we wereldwijd niet effectief kunnen concurreren.


der Aufbau eines weitläufigen Marktes, der lange Absatzwege und somit zusätzliche Umweltkosten (Verarbeitung, Konservierung und Beförderung) begünstigt, ist angesichts der Merkmale der ökologischen Erzeugung nicht das geeignetste Vorgehen; daher wäre es angebracht, kürzere Absatzwege zu fördern, die zweifelsohne zu einer besseren Verteilung, erschwinglicheren Preisen sowie leichtere Rückverfolgbarkeit und Kontrolle der Lebensmittel führen würden;

dat de oprichting van een brede markt, die lange distributiekanalen in de hand werkt en leidt tot extra milieukosten (voor verwerking, bewaring en vervoer) niet de meest geschikte aanpak is, gezien de inherente eigenschappen van de biologische productie; daarom zou het raadzamer zijn kortere distributiekanalen te bevorderen, die zeker leiden tot een betere distributie en meer betaalbare prijzen, en het gemakkelijker zouden maken het voedsel te traceren en te controleren;


(d) der Aufbau eines weitläufigen Marktes, der lange Absatzwege und somit zusätzliche Umweltkosten (Verarbeitung, Konservierung und Beförderung) begünstigt, ist angesichts der Merkmale der ökologischen Erzeugung nicht das geeignetste Vorgehen; daher wäre es angebracht, kürzere Absatzwege zu fördern, die zweifelsohne zu einer besseren Verteilung, erschwinglicheren Preisen sowie leichtere Rückverfolgbarkeit und Kontrolle der Lebensmittel führen würden;

d) dat de oprichting van een brede markt, die lange distributiekanalen in de hand werkt en leidt tot extra milieukosten (voor verwerking, bewaring en vervoer) niet de meest geschikte aanpak is, gezien de inherente eigenschappen van de biologische productie; daarom zou het raadzamer zijn kortere distributiekanalen te bevorderen, die zeker leiden tot een betere distributie en meer betaalbare prijzen, en het gemakkelijker zouden maken het voedsel te traceren en te controleren;


Die Kommission geht davon aus, daß sich bei der Eilzustellung von Paketen, Dokumenten und Frachtgut wie auch im Bereich der Logistik mehrere Produktmärkte ausmachen lassen und diese Produktmärkte wiederum eher landesweit als europaweit zu definieren sind. Der im vorliegenden Fall betroffene Markt wäre somit die internationale Expresszustellung von Paketen und Dokumenten in Frankreich und Deutschland.

Aangezien de Commissie van mening is dat onderscheid kan worden gemaakt tussen verscheidene productmarkten voor de binnenlandse en internationale expressebestelling van pakjes (en documenten) en vracht, zoals dit het geval is voor de logistiek, en dat deze markten veeleer een nationale dan een Europese dimensie hebben, zou dit de markten voor diensten op het gebied van de internationale expressebestelling van pakjes en documenten in Frankrijk en Duitsland ongunstig beïnvloeden.


Sein Ziel wäre die weitere Liberalisierung des transatlantischen Markts und der Kapitalanlagevorschriften und somit die Schaffung eines „normalen" geschäftlichen Umfelds für die Luftfahrtindustrie, vergleichbar dem anderer Branchen.

De overeenkomst zou gericht zijn op een verdere liberalisering van de transatlantische markt en van de investeringsvoorschriften, waardoor de luchtvaartsector een "normaal" bedrijfsklimaat zou krijgen, zoals in andere takken van industrie het geval is.


Für einen neuen Vertriebshändler von Fernsehprogrammen wäre somit auf dem nordischen Markt wenig Platz.

Hierdoor zou er op de noordse markt zeer weinig ruimte voor een nieuwe distributieonderneming zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'markt wäre somit' ->

Date index: 2023-09-20
w