Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« Um das Vertrauen in die genannten Einrichtungen

Traduction de «mangels an koordinierter aufsicht ergeben können » (Allemand → Néerlandais) :

5. begrüßt die konkreten Maßnahmen und pragmatischen Lösungen, die von der Kommission vor kurzem innerhalb der bestehenden Finanzvorschriften eingeführt wurden, um die Finanzverfahren bei zivilen GSVP-Missionen zu beschleunigen; bedauert jedoch die immer noch beträchtlichen Verzögerungen, die bei der Beschaffung wichtiger Ausrüstungen und Dienstleistungen für GSVP-Missionen im Rahmen der GASP – teilweise aufgrund des oft langsamen Beschlussfassungsverfahrens durch den Rat, aber auch aufgrund gewisser Mängel bei der einheitlichen Anwendung der Finanzregeln bei GSVP-Missionen – auftreten, und die negativen Auswirkungen, die sich dadurch f ...[+++]

5. uit zijn tevredenheid over de concrete maatregelen en pragmatische oplossingen die de Commissie recent in het bestaande kader van financiële regels heeft ingevoerd om de financiële procedures ten aanzien van civiele GVDB-missies korter te maken; betreurt het dat de aankoop van essentiële apparatuur en diensten voor GVDB-missies in het kader van het GBVB aanzienlijk is vertraagd, deels wegens het vaak trage besluitvormingsproces van de Raad, maar ook wegens het gebrek aan een geconsolideerde benadering tot de toepassing van de financiële regels op GVDB-missies, en dat dit negatieve gevolgen heeft voor het functioneren en het personeel ...[+++]


16. stellt fest, dass die europäischen Finanzmärkte überaus dynamisch sind und dass vor allem die Konzentration der Europäischen Wertpapierbörsen und die weitere Konsolidierung der größten europäischen Banken und Finanzkonglomerate eine europäische Antwort erfordern, die eine angemessene, wirksame und koordinierte Aufsicht ermöglicht; weist auf die Probleme hin, die sich für das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes für Finanzinstrumente auf Grund eines Mangels an koordinierter Aufsicht ergeben können; verweist in diesem Zusammenhang erneut auf die Herausforderung zum Aufbau eines integrierten europäischen Aufsichtssystems, bei dem ...[+++]

16. merkt op dat de Europese financiële markten zeer dynamisch zijn en met name dat de concentratie van Europese effectenbeurzen en de verdere consolidering van grote Europese banken en financiële conglomeraten nopen tot een Europees optreden dat zorgt voor een passend, doelmatig en gecoördineerd toezicht; waarschuwt voor de problemen die het ontbreken van een dergelijk gecoördineerd toezicht kan opleveren voor de goede werking van de markt van financiële instrumenten; wijst er in dit verband opnieuw op dat het zaak is een geïntegreerd Europees toezichtsysteem te ontwikkelen dat tegemoet komt aan de noodzaak voor elke lidstaat afzonder ...[+++]


11. weist darauf hin, dass die mangelnde Übereinstimmung zwischen den nationalen Vorschriften über den elektronischen Geschäftsverkehr und auch die Mängel bei der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie 2000/31/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 über bestimmte rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des elektronischen Geschäftsverkehrs, im Binnenmarkt („Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr“) sowohl die uneingeschränkte Entwicklung des Binnenmarktes behindern a ...[+++]

11. wijst erop dat door het gebrek aan overeenstemming tussen de nationale regels inzake elektronische handel, waaronder tekortkomingen in de tenuitvoerlegging en toepassing van Richtlijn 2000/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2000 betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de elektronische handel, in de interne markt ("richtlijn inzake elektronische handel") enerzijds de volledige ontwikkeling van de interne markt wordt aangetast en anderzijds het vermogen van de EU op intern ...[+++]


Durch die Entwicklung schulischer und außerschulischer Aktivitäten, die den Mangel an elterlicher Aufsicht wieder wettmachen können, müssen daher Lösungen für die Sorgen darum gefunden werden, was die Kinder tun, während die Eltern sich am Arbeitsplatz aufhalten.

Daarom moeten er oplossingen gevonden worden om een einde te maken aan de zorgen van ouders over wat hun kinderen doen terwijl zij naar hun werk zijn, door het ontwikkelen van binnen- en buitenschoolse activiteiten die het gebrek aan supervisie van ouders kunnen compenseren.


17. stellt fest, dass die europäischen Finanzmärkte überaus dynamisch sind und dass vor allem die Konzentration der Europäischen Wertpapierbörsen und die weitere Konsolidierung der größten europäischen Banken und Finanzkonglomerate eine europäische Antwort erfordern, die eine angemessene, wirksame und koordinierte Aufsicht ermöglicht; weist auf die Probleme hin, die sich für das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes für Finanzinstrumente auf Grund einer mangelhaften koordinierten Aufsicht ergeben ...[+++]

17. merkt op dat de Europese financiële markten zeer dynamisch zijn en met name dat de concentratie van Europese effectenbeurzen en de verdere consolidering van grote Europese banken en financiële conglomeraten nopen tot een Europees optreden om te zorgen voor een passend, doelmatig en gecoördineerd toezicht; waarschuwt voor de problemen die het ontbreken van een dergelijk gecoördineerd toezicht kan opleveren voor de goede werking van de markt van financiële instrumenten; wijst er in dit verband opnieuw op dat het zaak is een geïntegreerd Europees toezichtsysteem te ontwikkelen dat tegemoet komt aan de noodzaak voor elke lidstaat afzon ...[+++]


Jedenfalls könnten die Beschränkungen des freien Dienstleistungsverkehrs, die sich speziell aus den Verfahren zur Erteilung und zur Verlängerung der Zulassung eines einzigen Veranstalters ergeben, als gerechtfertigt angesehen werden, wenn der betreffende Mitgliedstaat beschlösse, die Zulassung einem öffentlichen Veranstalter, der hinsichtlich seiner Leitung unmittelbarer staatlicher Aufsicht untersteht, oder einem privaten Veranstalter, dessen Tätigkeiten die Behörden genau überwachen können ...[+++]

De beperkingen van het vrij verrichten van diensten die specifiek voortvloeien uit de procedures voor de verlening en de verlenging van een vergunning aan slechts één exploitant zouden hoe dan ook kunnen worden geacht te zijn gerechtvaardigd indien de betrokken lidstaat zou besluiten de vergunning te verlenen aan of te verlengen voor een openbare exploitant wiens beheer onder rechtstreeks toezicht staat van de Staat of een particul ...[+++]


3. Angesichts der Schwierigkeiten, die sich bei Maßnahmen in Bezug auf grenzüberschrei­tend tätige Unternehmensgruppen stellen, deren Tochtergesellschaften unterschiedlichen Aufsichts- und Rechtsvorschriften unterliegen, sollte als eine der nächsten Arbeiten geprüft werden, ob Mechanis­men ausgearbeitet werden können, die es den einschlägigen Behör­den erleichtern würden, koordinierte Maßnahmen auf der Grundlage einer gemeinsamen B ...[+++]

Wat betreft de omgang met grensoverschrijdende groepen waarvan de dochter­ondernemingen onderworpen kunnen zijn aan uiteenlopende toezichtregelingen en wetgevingen, dient te worden nagegaan of mechanismen kunnen worden ontwikkeld waardoor de bevoegde autoriteiten gemakkelijker gecoördineerde besluiten kunnen nemen op basis van een gemeenschappelijke beoordeling waarin rekening wordt gehouden met een groepssaneringsplan.


« Um das Vertrauen in die genannten Einrichtungen [gemeint sind die Gesellschaften, die die Sparguthaben Dritter in Anspruch nehmen] zu verstärken, ist es wichtig, ihre Verwaltung, die Aufsicht über sie und ihre Leitung unwürdigen Personen zu verbieten, deren Mangel an Rechtschaffenheit augenscheinlich ist, oder den Personen, wie z.B. Konkursschuldnern, die, da sie sich als ungeeignet erwiesen haben, ihre eigenen Angelegenheiten zu ...[+++]

« Om het vertrouwen in bedoelde instellingen [bedoeld zijn de vennootschappen die een beroep doen op de spaargelden van derden] te versterken komt het er op aan het bestuur, het toezicht en het beheer er van te ontzeggen aan onwaardige personen, wier gebrek aan rechtschapenheid duidelijk blijkt of aan personen, zooals gefailleerden, die, waar ze zich ongeschikt hebben betoond om hun eigen zaken te beheeren, niet zonder gevaar geroepen kunnen worden om andermans belangen waar te nemen» (Belgisch Staatsblad, 27 okto ...[+++]


54. Da die Beschwerdeführer keine Entscheidung der Kommission über das Vorliegen des von ihnen behaupteten Verstoßes erzwingen können und die Kommission befugt ist, eine Beschwerde mangels hinreichenden Gemeinschaftsinteresses zurückzuweisen, ergeben sich für die Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten keine besonderen Schwierigkeiten bei der Behandlung der ihnen zuerst vorgelegten Beschwerden, die in den Anwen ...[+++]

54. Omdat klagers de Commissie niet kunnen dwingen een beschikking over het bestaan van de door hen gestelde inbreuk te geven en de Commissie het recht heeft een klacht af te wijzen wegens het ontbreken van voldoende communautair belang, is er voor de mededingingsautoriteiten van de lidstaten geen bijzondere moeilijkheid om klachten te behandelen die in eerste instantie bij hen worden ingediend en die binnen de werkingssfeer van het communautaire mededingingsrecht vallen.


Wegen des Mangels an Angaben zu Betrugsfällen und des unzulänglichen Risikomanagements in den Mitgliedstaaten ist ein koordiniertes Vorgehen auf europäischer und Kommissionsebene erforderlich, und die Kommission sollte für die Zwecke der Risikoanalyse auf die detaillierten Informationen des NCTS zugreifen können.

Dit gebrek aan gegevens over fraude en de gebreken die het risicobeheer in de lidstaten vertoont, vergen een gecoördineerd optreden op Europees niveau. De Commissie zou toegang moeten krijgen tot gedetailleerde gegevens van het NCTS ten behoeve van risicoanalyse.


w