Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man sollte zunächst » (Allemand → Néerlandais) :

Ich denke, man sollte zunächst die Verhandlungsführer und dann natürlich – was am wichtigsten ist – auch die europäischen Bürgerinnen und Bürger zu diesem Ergebnis beglückwünschen, für das wir heute hier gestimmt haben.

Ik ben van mening dat er reden is om ten eerste de onderhandelaars te feliciteren en daarnaast natuurlijk met name ook de Europese bevolking te feliciteren met het resultaat dat vandaag bij de stemming is goedgekeurd.


Man sollte zunächst einmal feststellen, dass wir, die internationale Gemeinschaft, eine UNO-Resolution, besaßen.

Ten eerste dient erop te worden gewezen dat wij, de internationale gemeenschap, een VN-resolutie hadden.


Ihr Berichterstatter empfiehlt Ihnen, den Zeitplan zu vereinfachen und an die europäischen Fristen für die Öffnung der Netze anzugleichen, wobei man sich zunächst auf die Triebfahrzeugführer im Frachtverkehr konzentrieren sollte (soweit der gesamte Frachtverkehr bis zum 1. Januar 2007 geöffnet sein muss). Erst danach sollte die Ausweitung des Zertifizierungssystems auf der Grundlage des Beurteilungsberichts der Agentur in Betracht gezogen werden, der am 1. Januar 2009 vorgelegt werden dürfte. Auch die europäischen Entscheidungen im B ...[+++]

Uw rapporteur stelt voor dit tijdschema te vereenvoudigen en af te stemmen op de Europese termijnen voor de openstelling van de netwerken, door zich eerst te concentreren op de bestuurders van het goederenvervoer (aangezien het hele goederenvervoer per 1 januari 2007 zal moeten zijn opengesteld voor concurrentie), alvorens een uitbreiding van de certificeringsregeling in overweging te nemen, op basis van het evaluatieverslag van het Spoorwegagentschap (wij stellen voor dat dit verslag uiterlijk op 1 januari 2009 wordt gepubliceerd, een jaar eerder dan voorgesteld door de Commissie) en rekening houdend met de Europese besluiten betreffend ...[+++]


Vor einer Diskussion über die Datenspeicherung sollte man sich zunächst darüber verständigen, ob derartige Maßnahmen überhaupt sinnvoll sind.

Voordat de kwestie van de gegevensopslag wordt bediscussieerd, moeten we er eerst over discussiëren of dergelijke maatregelen überhaupt zinvol zijn.


Aus diesem Grund sollte, falls schließlich beschlossen würde, die Beurteilungskriterien zu ändern, diese Änderung mit der erforderlichen Sorgfalt aufgrund der damit verbundenen Probleme der Rechtssicherheit angegangen werden, wobei man sich zunächst vielleicht einzig und allein auf die Fälle beschränken sollte, in denen nicht einzig und allein das Kriterium der Marktbeherrschung zugrunde gelegt werden kann, um eine Transaktion zu p ...[+++]

Als uiteindelijk zou worden besloten tot het wijzigen van de beoordelingsparameters, moet deze wijziging gezien de hiermee gepaard gaande problemen in verband met de rechtszekerheid met de nodige voorzichtigheid worden doorgevoerd en wellicht in eerste instantie worden beperkt tot gevallen waarin niet uitsluitend het machtspositiecriterium kan worden gehanteerd om een transactie te analyseren.


(32) Daher müssen zunächst die grundlegenden Prinzipien harmonisiert werden, die für die Einstufung bei der Abgabe von Arzneimitteln in der Gemeinschaft oder in dem betreffenden Mitgliedstaat anwendbar sind. Man sollte sich dabei von den vom Europarat in diesem Bereich bereits festgelegten Grundsätzen sowie von den durchgeführten Harmonisierungsarbeiten im Rahmen der Vereinten Nationen im Bereich der Suchtmittel und der psychotropen Stoffe leiten lassen.

(32) Derhalve moeten in eerste instantie, uitgaande van de terzake reeds door de Raad van Europa vastgestelde beginselen en van de harmonisatiewerkzaamheden in het kader van de Verenigde Naties met betrekking tot verdovende middelen en psychotrope stoffen, de basisbeginselen van het wettelijke regime voor het afleveren van geneesmiddelen in de Gemeenschap of in de betrokken lidstaat worden geharmoniseerd.


Voraussetzung ist zunächst, dass die Risiken ständig beobachtet werden, wobei man sich auf eine systematische Datenerfassung und auf wissenschaftliche Gutachten stützen sollte.

Dit vereist om te beginnen een permanente waarneming van de risico's, gebaseerd op de stelselmatige verzameling van wetenschappelijke gegevens en adviezen.


Daher müssen zunächst die grundlegenden Prinzipien harmonisiert werden, die für die Einstufung bei der Abgabe von Arzneimitteln in der Gemeinschaft oder in dem betreffenden Mitgliedstaat anwendbar sind. Man sollte sich dabei von den vom Europarat in diesem Bereich bereits festgelegten Grundsätzen sowie von den durchgeführten Harmonisierungsarbeiten im Rahmen der Vereinten Nationen im Bereich der Suchtmittel und der psychotropen Stoffe leiten lassen.

Overwegende dat derhalve in eerste instantie, uitgaande van de ter zake reeds door de Raad van Europa vastgestelde beginselen en van de harmonisatiewerkzaamheden in het kader van de Verenigde Naties met betrekking tot verdovende middelen en psychofarmaca, de basisbeginselen van het wettelijke regime voor het afleveren van geneesmiddelen in de Gemeenschap of in de betrokken Lid-Staat moeten worden geharmoniseerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man sollte zunächst' ->

Date index: 2022-01-28
w