Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man könnte deshalb denken » (Allemand → Néerlandais) :

Man könnte beispielsweise an eine Änderung der momentanen e-mail Adresse der Kommission denken, von "xxx.yyy@cec.eu.int" zu "xxx.yyy@Commission.EU".

Men zou zich bijvoorbeeld voor kunnen stellen dat het huidige Commissie e-mail adres zou wijzigen van xxx.yyy@cec.eu.int naar xxx.yyy@Commission.EU.


Man könnte deshalb denken, dass die Kommission nun versuchen würde, ihr Bestes zu tun, um offen und transparent zu arbeiten.

Men zou daarom veronderstellen dat de Commissie nu haar best doet om open en transparant te zijn.


Man könnte sich deshalb auf den Standpunkt stellen, dass – auf der Grundlage des Präzedenzfalls von 1958 – der vorliegende Kommissionsvorschlag entsprechend der Theorie der stillschweigend übertragenen Zuständigkeit angenommen werden sollte, wobei man aber das benutzen sollte, was heutzutage das übliche Entscheidungsverfahren ist, nämlich das ordentliche Gesetzgebungsverfahren.

Men zou derhalve kunnen redeneren dat op grond van dit precedent uit 1958 het onderhavige Commissievoorstel aangenomen zou moeten worden op basis van de theorie van de impliciete bevoegdheid, maar nu met gebruikmaking van de huidige besluitvormingsprocedure, te weten de gewone wetgevingsprocedure.


Man muss nur an den Skandal mit vergifteten Tomaten in Ungarn denken, aber man könnte auch den Skandal mit Dioxin verseuchtem Schweinefleisch in Deutschland im Januar erwähnen.

We hoeven maar te denken aan het schandaal uit mei rond vergiftigde tomaten in Hongarije, maar we zouden ook het schandaal uit januari rond dioxinevarkens in Duitsland kunnen vermelden.


Man könnte sich denken, daß eine solche Organisation von einigen bürokratischen Problemen befreit wäre und die Finanzkontrolle durch ordentliche Wirtschaftsprüfer erfolgt.

Een dergelijke organisatie zou een aantal bureaucratische problemen kunnen omzeilen.


Die Vorschläge bedeuten weder eine EU-Mitgliedschaft zweiter Klasse, noch wird durch sie die Denkweise verbreitet, man könnte mit einer einheitlichen Vorgehensweise allen gerecht werden. Ein solches Denken könnte in den neuen Mitgliedstaaten sehr fragwürdige Folgen haben.

Er worden geen voorstellen gedaan voor een tweederangs EU-lidmaatschap en evenmin wordt de aangelegenheid als ‘eenheidsworst’ benaderd, een aanpak die in de nieuwe lidstaten tot grote problemen zou kunnen leiden.


Man könnte beispielsweise an eine Änderung der momentanen e-mail Adresse der Kommission denken, von "xxx.yyy@cec.eu.int" zu "xxx.yyy@Commission.EU".

Men zou zich bijvoorbeeld voor kunnen stellen dat het huidige Commissie e-mail adres zou wijzigen van xxx.yyy@cec.eu.int naar xxx.yyy@Commission.EU.


Es scheint deshalb erforderlich, für das Berufsverbot eine Mindest- und eine Höchstdauer festzulegen, wobei man sich von der Steuergesetzgebung leiten lassen könnte (s.o) oder durch Artikel 3bis des königlichen Erlasses Nr. 22, der eine Dauer von mindestens drei Jahren und höchstens zehn Jahren festlegt» (ebenda, Nr. 1311/5, SS. 4 und 5)

Het lijkt derhalve noodzakelijk voor het beroepsverbod een minimum- en een maximumduur te bepalen, waarbij men zich zou kunnen laten leiden door de fiscale wetgevingen (zie hierboven) of door artikel 3bis van het koninklijk besluit nr. 22 dat een duur van minimaal drie jaar en maximaal tien jaar bepaalt» (idem, nr. 1311/5, pp. 4 en 5)


Deshalb sollten insbesondere Informationen darüber ausgetauscht werden, wie die Sprachkenntnisse der Zuwanderer verbessert werden können. Dabei könnte man sich unter anderem auf die folgenden Eckpunkte konzentrieren: Sprachkurse für bestimmte Zielgruppen; Finanzierung der Sprachkurse, einschließlich Finanzierungsbeitrag der Zuwanderer; Sprachtests auf nationaler Ebene; Sprachkenntnisse und Einbürgerung; parallele Durchführung von ,schnellen" und ,langsamen" Kursen.

De uitwisseling moet in het bijzonder worden gericht op de volgende onderwerpen: wegen om de taalvaardigheid van immigranten te verbeteren, met name in verband met een aantal sleutelkwesties, waaronder: het aanspreken van specifieke groepen; financiering en medefinancering door de immigrant; nationale talentoesten; taal en naturalisatie; 'tweesporen'-taalcursussen.


Die meisten Monopole, die traditionell der öffentlichen Hand zuerkannt würden, gingen einher mit Konzessionsmöglichkeiten, ohne da|gb man deshalb das Vorhandensein eines echten Monopols abstreiten könnte.

De meeste monopolies die traditioneel aan de overheden zijn toegekend gaan gepaard met concessiemogelijkheden, zonder dat het bestaan van een echt monopolie daarom kan worden ontkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man könnte deshalb denken' ->

Date index: 2022-06-29
w