Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuständigkeit angenommen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Verordnungen,Richtlinien und Entscheidungen,die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden

verordeningen,richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verteilung der territorialen Zuständigkeit in Bezug auf den Sprachengebrauch für den Unterricht in den von den öffentlichen Behörden geschaffenen, bezuschussten oder anerkannten Einrichtungen wurde dabei nicht geändert, doch der Verfassungsgeber fügte hinzu, dass die Änderungen im Sprachenrecht unter anderem für den Unterricht, namentlich in den sechs Randgemeinden, ausschließlich durch Gesetze durchgeführt werden konnten, die mit einer besonderen Mehrheit angenommen werden: « ...[+++]

De territoriale bevoegdheidsverdeling inzake het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen werd bij die gelegenheid niet gewijzigd, maar de Grondwetgever voegde eraan toe dat de wijzigingen in de taalwetgeving voor onder meer het onderwijs, met name in de zes randgemeenten, slechts konden worden doorgevoerd bij wetten aangenomen met een bijzondere meerderheid : « Door artikel 59bis, § 4, tweede lid, worden de gemeenten en groepen van gemeenten palend aan een ander taalgebied en waar d ...[+++]


Man könnte sich deshalb auf den Standpunkt stellen, dass – auf der Grundlage des Präzedenzfalls von 1958 – der vorliegende Kommissionsvorschlag entsprechend der Theorie der stillschweigend übertragenen Zuständigkeit angenommen werden sollte, wobei man aber das benutzen sollte, was heutzutage das übliche Entscheidungsverfahren ist, nämlich das ordentliche Gesetzgebungsverfahren.

Men zou derhalve kunnen redeneren dat op grond van dit precedent uit 1958 het onderhavige Commissievoorstel aangenomen zou moeten worden op basis van de theorie van de impliciete bevoegdheid, maar nu met gebruikmaking van de huidige besluitvormingsprocedure, te weten de gewone wetgevingsprocedure.


Indem die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung der gesetzgebenden Gewalt die Zuständigkeit verleihen, einerseits festzulegen, in welchen Fällen und in welcher Form eine Strafverfolgung möglich ist, und andererseits ein Gesetz anzunehmen, aufgrund dessen eine Strafe festgelegt und angewandt werden kann, gewährleisten sie jedem Bürger, dass ein Verhalten nur strafbar gemacht werden und eine Strafe nur auferlegt werden kann auf der Grundlage von Regeln, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung ...[+++]

Door aan de wetgevende macht de bevoegdheid te verlenen, enerzijds, om te bepalen in welke gevallen en in welke vorm strafvervolging mogelijk is en, anderzijds, om een wet aan te nemen op grond waarvan een straf kan worden bepaald en toegepast, waarborgen de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet aan elke burger dat geen enkele gedraging strafbaar zal worden gesteld en geen enkele straf zal worden opgelegd dan op grond van regels aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


61. ist der Auffassung, dass alle oben aufgeführten Initiativen daher nur mit Hilfe einer soliden Rechtsgrundlage und von tragfähigen Rechtsvorschriften umgesetzt werden könnten, die gemäß der ordnungsgemäßen internen Zuständigkeit der EU angenommen werden können (qualifizierte Mehrheit im Rat, Mitentscheidung im Europäischen Parlament und nicht zuletzt Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof);

61. is van mening dat alle initiatieven die hierboven zijn genoemd daarom alleen kunnen worden opgestart als er sprake is van een gedegen wettelijke basis en als ze vergezeld gaan van wetgevingsmaatregelen die kunnen worden aangenomen op grond van de gewone bevoegdheid van de EU waarbij beslist wordt met een gekwalificeerde meerderheid in de Raad, het Europees Parlement de functie heeft van medebeslisser en, ten slotte maar daarom niet minder belangrijk, het Hof van Justitie een rechterlijke controle uitvoert;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. ist der Auffassung, dass alle oben aufgeführten Initiativen daher nur mit Hilfe einer soliden Rechtsgrundlage und von tragfähigen Rechtsvorschriften umgesetzt werden könnten, die gemäß der ordnungsgemäßen internen Zuständigkeit der EU angenommen werden können (qualifizierte Mehrheit im Rat, Mitentscheidung im Europäischen Parlament und nicht zuletzt Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof);

61. is van mening dat alle initiatieven die hierboven zijn genoemd daarom alleen kunnen worden opgestart als er sprake is van een gedegen wettelijke basis en als ze vergezeld gaan van wetgevingsmaatregelen die kunnen worden aangenomen op grond van de gewone bevoegdheid van de EU waarbij beslist wordt met een gekwalificeerde meerderheid in de Raad, het Europees Parlement de functie heeft van medebeslisser en, ten slotte maar daarom niet minder belangrijk, het Hof van Justitie een rechterlijke controle uitvoert;


Opfer von Menschenhandel dürfen nicht in die Herkunftsländer zurückgeführt werden, wenn begründet angenommen werden kann, dass sie weiteren Schaden durch Stigmatisierung und Diskriminierung erleiden oder dem Risiko von Repressalien oder erneutem Menschenhandel ausgesetzt sein können; verweist nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer sicheren Rückkehr und von Programmen zur Reintegration und sozialen Eingliederung der Opfer bei uneingeschränkter Achtung ihrer Rechte auf Sicherheit und Privatsphäre, einschließlich der Zuständigkeit des Staat ...[+++]

de slachtoffers van mensenhandel moeten niet onmiddellijk worden teruggestuurd naar het land van herkomst wanneer men redelijkerwijs kan verwachten dat zij nog meer schade zullen lijden door stigmatisering en discriminatie of het gevaar van represailles; het belang moet worden benadrukt van een veilige terugkeer, reïntegratie en sociale opvangprogramma's voor slachtoffers met volledige eerbiediging van de rechten van het slachtoffer of veiligheid en privacy, o.a. de verantwoordelijkheid van de staat waar de slachtoffers zijn opgespoord om het risico voor het individu te evalueren voorafgaand aan en tijdens de terugkeer van een slachtoff ...[+++]


Opfer von Menschenhandel dürfen nicht in die Herkunftsländer zurückgeführt werden, wenn begründet angenommen werden kann, dass sie weiteren Schaden durch Stigmatisierung und Diskriminierung erleiden oder dem Risiko von Repressalien oder erneutem Menschenhandel ausgesetzt sein können; verweist nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer sicheren Rückkehr und von Programmen zur Reintegration und sozialen Eingliederung der Opfer bei uneingeschränkter Achtung ihrer Rechte auf Sicherheit und Privatsphäre, einschließlich der Zuständigkeit des Staat ...[+++]

de slachtoffers van mensenhandel moeten niet onmiddellijk worden teruggestuurd naar het land van herkomst wanneer men redelijkerwijs kan verwachten dat zij nog meer schade zullen lijden door stigmatisering en discriminatie of het gevaar van represailles; het belang moet worden benadrukt van een veilige terugkeer, reïntegratie en sociale opvangprogramma's voor slachtoffers met volledige eerbiediging van de rechten van het slachtoffer of veiligheid en privacy, o.a. de verantwoordelijkheid van de staat waar de slachtoffers zijn opgespoord om het risico voor het individu te evalueren voorafgaand aan en tijdens de terugkeer van een slachtoff ...[+++]


Falls die angefochtene Bestimmung in dem Sinne ausgelegt wird, dass die Inhaber dieses Diploms, das die Grundausbildung als Graduierter in Bautechnik, Fachbereich Immobilien, ersetzt, nicht über das erforderliche Diplom verfügen, um den Beruf eines Landmesser-Gutachters ausüben oder die Berufsbezeichnung eines Landmesser-Gutachters führen zu dürfen, müsste daraus abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber gegen die Zuständigkeit der Gemeinschaften für das Unterrichtswesen verstossen hat, indem er bei der Ausübung der Zuständigkeit, die ihm durch Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 6 d ...[+++]

Indien de bestreden bepaling zo zou worden gelezen dat de houders van dat diploma, dat de basisopleiding van gegradueerde in bouw, optie vastgoed, vervangt, niet over het vereiste diploma beschikken om het beroep van landmeter-expert te kunnen uitoefenen of om de beroepstitel van landmeter-expert te kunnen voeren, zou hieruit moeten worden afgeleid dat de wetgever de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake onderwijs heeft geschonden, door bij het uitoefenen van de bevoegdheid die hem door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is toegekend op onvoldoende wijze de door de gemeenschappen ...[+++]


Da die allgemeine Bestimmung von Artikel 56 des Dekrets vom 19. Dezember 1998 sich in die Zuständigkeit der Flämischen Region einfügen lässt, konnten auch die anderen angefochtenen Dekretsbestimmungen - vorbehaltlich der Prüfung der weiteren Klagegründe - angesichts des engen Zusammenhangs dieser Bestimmungen mit dem obenerwähnten Artikel 56 vom Dekretgeber angenommen werden.

Nu de algemene bepaling van artikel 56 van het decreet van 19 december 1998 in de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest kan worden ingepast, konden ook de andere bestreden decreetsbepalingen door de decreetgever worden aangenomen, - onder voorbehoud van het onderzoek van de overige middelen -, gelet op de nauwe samenhang van die bepalingen met voormeld artikel 56.


Indem die Ordonnanz vom 29. August 1991 über die Organisation der Planung und des Städtebaus aufgrund der regionalen Zuständigkeit hinsichtlich des Städtebaus und der Raumordnung auch Mitteilungen in Rundfunk und Fernsehen vorsehe, habe sie gegen die Artikel 59bis §§ 2 und 4 (alt) und 127 §§ 1 und 2 (alt) der Verfassung, gegen Artikel 4 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und gegen Artikel 4 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 bezüglich der Brüsseler Institutionen verstossen, sicher insoweit angenommen werden ...[+++]sse, dass diese Ordonnanz der Regierung Brüssel-Hauptstadt diesbezüglich eine unbegrenzte Befugnis verleihe.

Door, op grond van de gewestelijke bevoegdheid inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening, ook te voorzien in mededelingen op radio en televisie heeft de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedebouw de artikelen 59bis, §§ 2 en 4, (oud) en 127, §§ 1 en 2, (oud) van de Grondwet, artikel 4, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en artikel 4 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen geschonden, zeker in zoverre moet worden aangenomen dat die ordonnantie ter zake onbeperkte mach ...[+++]




D'autres ont cherché : zuständigkeit angenommen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuständigkeit angenommen werden' ->

Date index: 2025-01-26
w