Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man hatte sagen wollen " (Duits → Nederlands) :

Ich werde mich kurz fassen, da ich glaube, dass alles, was man hatte sagen wollen, gesagt worden ist. Herr Preda, ich möchte Ihnen und Ihrem Team erneut für Ihren Mut und Ihre Arbeit während der Wahl danken.

Mijnheer Preda, nogmaals mijn dank aan u en uw team voor uw moed en uw werk tijdens de verkiezingen.


Der Staatssekretär hat in diesem Zusammenhang erklärt: « Der Staatssekretär verweist auf den Bericht zur Ordonnanz [D./E.] (Dok. Nr. A-493/2 - 2008/2009, S. 23); der Autor dieser Ordonnanz hatte erklärt, dass die Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen in Artikel 103 § 2 Bestimmungen enthielt über Verfahren, an denen die Regionale Grundstücksregie beteiligt ist. Diese besitzt Grundstücke. Es besteht nicht die Absicht, dass sie Mietwohnungen führt. Wenn sie dies tut, wendet sie sich an die Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region oder an ...[+++]

De staatssecretaris heeft in dat verband verklaard : « De staatssecretaris wijst naar het verslag bij de ordonnantie [D./E.] (Doc. nr. A-493/2 - 2008/2009, blz. 23) : de indiener van deze ordonnantie heeft uitgelegd dat de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting en de boekhouding in artikel 103, § 2, bepalingen bevatte voor de procedures van de gewestelijke grondregie. Deze regie beschikt over terreinen. Huurwoningen behoren niet tot haar taak. Indien zij dat [doet], richt zij zi ...[+++]


Ich denke im Gegenteil, man hätte sagen sollen, dass jedes Mal, wenn ein Netz erneuert oder eine neue Strecke in Betrieb genommen wird, der neue Standard eingeführt werden muss.

Integendeel, wat we hadden moeten zeggen, is mijns inziens dat steeds wanneer een netwerk gemoderniseerd wordt of een nieuwe lijn in gebruik wordt genomen, gekozen moet worden voor de nieuwe standaard.


Ich denke im Gegenteil, man hätte sagen sollen, dass jedes Mal, wenn ein Netz erneuert oder eine neue Strecke in Betrieb genommen wird, der neue Standard eingeführt werden muss.

Integendeel, wat we hadden moeten zeggen, is mijns inziens dat steeds wanneer een netwerk gemoderniseerd wordt of een nieuwe lijn in gebruik wordt genomen, gekozen moet worden voor de nieuwe standaard.


Mir persönlich sind Politiker, die den Mut zu unpopulären Wahrheiten finden, lieber als diejenigen, die weiterhin verkleistern wollen, was an notwendigen Informationen vorgetragen werden muss. Insofern kann man über Ferenc Gyurcsány denken, wie man will. Trotzdem hatte er den Mut, etwas zu sagen, was andere – Sie, Herr Szájer – offensichtlich nicht sagen wollen.

Persoonlijk heb ik meer op met politici die de waarheid durven te vertellen, ook als ze zich daarmee impopulair maken, dan met degenen die willen doorgaan met het achterhouden van informatie die openbaar moet worden gemaakt. Men kan dus over de heer Gyurcsány denken hoe men wil, maar hij had in ieder geval de moed om iets te zeggen wat anderen – onder wie u, mijnheer Szájer – klaarblijkelijk niet willen zeggen.


Da wir gerade beim Thema sind: Wir müssen uns, das möchte ich der Frau Kommissarin sagen (ich hätte es auch dem Rat sagen wollen, aber der ist leider nicht anwesend) – der Präsident hat das Licht im Rücken, er könnte beim chinesischen Schattenspiel mitmachen – auf drei Fragen konzentrieren, die unserer Aufmerksamkeit bedürfen. Die erste ist die Internet-Freiheit.

Nu we het hier toch over hebben, moeten we ons concentreren op drie onderwerpen die onze aandacht vragen. Ik richt mij hierbij tot commissaris Ferrero-Waldner (en ik had het graag ook tegen de Raad gezegd, maar die is helaas niet aanwezig); de Voorzitter heeft het licht in de rug en speelt dus misschien wel mee in een Chinees schimmenspel.


Hätte die Presseabteilung der SNCB sagen wollen, dass die belgische Regierung nur einen Text für eine Übermittlung an die Kommission zu genehmigen habe, hätte sie angegeben, dass es ein Problem rein formaler und nicht inhaltlicher Natur zu lösen gelte.

Indien de persdienst van de NMBS had willen zeggen dat de Belgische regering enkel een aan de Commissie te zenden tekst diende goed te keuren, zou hij hebben aangegeven dat er enkel een puur formeel, geen inhoudelijk probleem diende te worden opgelost.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man hatte sagen wollen' ->

Date index: 2024-03-14
w