Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man geht beispielsweise davon » (Allemand → Néerlandais) :

Man geht zudem davon aus, dass für 1 Million Arbeitsplätze hochrangige Forschungskompetenzen erforderlich sein werden.

Ook zijn er naar schatting voor een miljoen vacatures onderzoeksvaardigheden op hoog niveau nodig.


Man geht jedoch davon aus, dass diesem Risiko durch die Ausstattungszielquote von 9 % begegnet wurde.

Niettemin wordt aangenomen dat deze risico's met het streefpercentage van 9 % kunnen worden opgevangen.


Die Einbindung der Türkei in das Kooperationsinstrument wurde erst vor kurzem in Angriff genommen. Man geht jedoch davon aus, dass binnen eines vertretbaren Zeitraums ähnliche Ergebnisse erzielt werden wie für die anderen Länder.

Voor Turkije is de integratie in het samenwerkingmechanisme pas onlangs gestart, maar binnen een redelijke termijn zal dit naar verwachting soortgelijke resultaten opleveren als voor de andere landen.


Man geht davon aus, dass sich die Wasserknappheit zu einem großen Problem entwickeln wird und im Jahr 2030 fast die Hälfte der Weltbevölkerung in Regionen mit einer massiven Belastung der Wasserressourcen leben wird.[11] Es entstehen neue Risiken mit potenziell gravierenden Folgen (Weltraumwetterereignisse, mit multiplen Risiken verbundene Naturkatastrophen wie die Dreifachkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011, die Risiken des digitalen Hightech-Zeitalters wie beispielsweise Cyber-Risiken). Mit extremen Risiken b ...[+++]

Verwacht wordt dat waterschaarste een groot probleem zal worden en dat tegen 2030 bijna de helft van de wereldbevolking zal wonen in gebieden met grote waterproblemen[11]; er duiken nieuwe risico´s op met mogelijk sterk ontwrichtende gevolgen (ruimte- of weergerelateerde gebeurtenissen, multirisico-gebeurtenissen zoals de drievoudige ramp in Fukushima in 2011, risico´s in het digitale en high-tech tijdperk, waaronder cyberrisico´s); met aanzienlijke risico´s gepaard gaande gebeurtenissen (kleinschalige, zeer frequente en plaatselijke gebeurtenissen zoals plotselinge overstromingen, branden en landverschuivingen) worden meestal onderschat en onvoldoende gemeld, maar ze onderm ...[+++]


Man geht außerdem davon aus, dass im Fall eines Vorhabens, das Investitionen in die Infrastruktur oder produktive Investitionen beinhaltet und bei dem der Empfänger kein KMU ist, für dieses Vorhaben der Beitrag aus den ESI-Fonds zurückgezahlt werden sollte, wenn binnen zehn Jahren nach der Abschlusszahlung an den Empfänger die Produktionstätigkeit außerhalb der Union verlagert wird.

Er wordt eveneens van uitgegaan dat in het geval van een concrete actie die een investering in infrastructuur of een productieve investering omvat, met een begunstigde die geen mkb-bedrijf is, de bijdrage uit de Europese structuur- en investeringsfondsen wordt terugbetaald wanneer de productieactiviteit binnen tien jaar na de eindbetaling aan de begunstigde wordt verplaatst naar een locatie buiten de Unie.


Man geht beispielsweise davon aus, dass 10 % der Arzneimittel gefälscht sind.

Zo zouden naar schatting 10% van de geneesmiddelen namaak zijn.


Man geht davon aus, dass die Erfassung der einschlägigen Daten zu keiner zusätzlichen Belastung der Beteiligten führen wird, da die betreffenden Mitgliedstaaten die Daten zusammenstellen würden, indem sie bereits vorhandene Datenquellen nutzen (beispielsweise Zollunterlagen).

Men gaat ervan uit dat het verzamelen van de relevante gegevens meestal geen bijkomende last zal betekenen voor de respondenten, aangezien de betrokken lidstaten in staat zouden moeten zijn de gegevens bijeen te brengen aan de hand van al bestaande gegevensbronnen (zoals douanedocumenten).


Man geht davon aus, dass beispielsweise der Sektor der erneuerbaren Energien bis zum Jahr 2020 zwischen 2,3 und 2,7 Millionen Arbeitsplätze aufweisen wird, wobei der Anteil der kleinen und mittelständischen Unternehmen dabei recht hoch sein wird .

Zo zullen er naar verwachting in 2020 tussen 2,3 en 2,7 miljoen arbeidsplaatsen in de sector hernieuwbare energie zijn, waarvan een belangrijk deel binnen het midden- en kleinbedrijf .


Man geht davon aus, dass beispielsweise der Sektor der erneuerbaren Energien bis zum Jahr 2020 zwischen 2,3 und 2,7 Millionen Arbeitsplätze aufweisen wird, wobei der Anteil der kleinen und mittelständischen Unternehmen dabei recht hoch sein wird .

Zo zullen er naar verwachting in 2020 tussen 2,3 en 2,7 miljoen arbeidsplaatsen in de sector hernieuwbare energie zijn, waarvan een belangrijk deel binnen het midden- en kleinbedrijf .


Man geht allgemein davon, dass die Kinderarzneimittel-Verordnung zu mehr klinischen Prüfungen an Kindern führen wird, ihre Ziele sollten jedoch verwirklicht werden, ohne dass Kinder unnötigen klinischen Prüfungen unterzogen werden.

Algemeen wordt aangenomen dat de Pediatrieverordening zal leiden tot meer klinische proeven bij kinderen maar dat de doelstellingen ervan bereikt dienen te worden zonder dat kinderen aan onnodige klinische proeven worden onderworpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man geht beispielsweise davon' ->

Date index: 2022-07-18
w