Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man daraus schließen " (Duits → Nederlands) :

Muss man daraus schließen, dass seitens der Kommission keine Anstrengungen unternommen werden, bei den betroffenen Firmen Gelder wieder einzuziehen?

Moet daaruit worden opgemaakt dat door de Commissie niets is gedaan om van de betrokken ondernemingen geld terug te vorderen?


Man kann daraus schließen, dass die öffentliche Meinung in der Republik Korea sich nicht verändert hat, was bedauerlich ist, weil ein Land, das im wirtschaftlichen Bereich führend ist, für andere Länder in Bezug auf die Achtung des Rechts auf Leben, das ein grundlegendes Menschenrecht ist, als gutes Beispiel dienen sollte.

Men kan hieruit afleiden dat dit nog altijd niet het geval is, en dat is jammer, want een land dat een leidende economische macht is, zou voor andere landen een voorbeeld moeten vormen door het recht op leven, dat een basisrecht is van de mens, te eerbiedigen.


Man kann daraus schließen, dass es dem Hohen Vertreter obliegt, die EU in allen Bereichen zu vertreten, die die Vorbereitung und Durchführung der GASP – die Verteidigungspolitik eingeschlossen – betrifft, wozu auch die Führung des Dialogs mit Dritten und die Darlegung des Standpunkts der EU in internationalen Organisationen gehört.

Op basis hiervan kan men stellen dat het de taak is van de hoge vertegenwoordiger om de EU te vertegenwoordigen in alle aangelegenheden die de uitwerking en de uitvoering van het GBVB betreffen, met inbegrip van het defensiebeleid. Dat betekent dat het ook zijn bevoegdheid is om namens de Unie de dialoog met derden te voeren en om het standpunt van de Unie in internationale organisaties te verwoorden.


Wie weiter oben ausgeführt, sind die dänischen Behörden der Ansicht, dass alles unternommen worden ist, was man vernünftigerweise verlangen kann, um sicherzustellen, dass die DSB keine Überkompensation erhält, und dass man daraus zumindest schließen kann, dass die vertraglichen Zahlungen an die DSB im Rahmen der geschlossenen Verträge eine mit dem Binnenmarkt vereinbare Beihilfe darstellen.

Zoals hierboven aangegeven zijn de Deense autoriteiten van mening dat ze alles hebben gedaan wat redelijkerwijs kan worden verwacht om te garanderen dat DSB geen overcompensatie ontvangt en dat er derhalve — op zijn minst — moet worden besloten dat de contractuele betaling van DSB in het kader van de gesloten contracten verenigbaar is met de interne markt.


Wenn dieser Fall bei einem relativ kurzen Treffen wie einem Mittagessen angesprochen wurde, so kann man daraus nicht schließen, dass wir diesen Fall nicht ernst nehmen.

Het feit dat wij deze zaak bij een relatief korte ontmoeting als een lunch hebben aangekaart, betekent niet dat wij hem niet serieus nemen.


Wenn man eine Art von Diskriminierung unter vielen herausgreift, ließe sich daraus schließen, daß bestimmte Diskriminierungen weniger verurteilungswürdig sind als andere.

Wanneer slechts één vorm van discriminatie wordt belicht, dan zou dit betekenen dat bepaalde vormen van discriminatie minder verwerpelijk zouden zijn dan andere.


Daraus kann man schließen, daß entscheidende Maßnahmen im Rahmen eines ganzheitlichen Ansatzes notwendig sind, um dieses Potential auszuschöpfen, und daß ein zukünftiges Wachstum der Gesamterwerbstätigenquote weitgehend von einer Ausweitung des Arbeitsplatzangebots im Dienstleistungssektor der EU abhängen wird.

Daaruit kan men concluderen dat er resolute actie moet worden ondernomen in het kader van een geïntegreerde benadering om dit potentieel te benutten en dat de toekomstige toename van de totale netto arbeidsdeelname in hoge mate zal afhangen van een uitbreiding van de werkgelegenheid in de dienstensector in de EU.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man daraus schließen' ->

Date index: 2021-03-04
w