Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann man schließen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arbeitsgeraete kann man bei modernen Schleppern aufsatteln

bij moderne trekkers kan men werktuigen aanbouwen


durch eine Diffusionsgluehung kann man das primaere Zeilengefuege abschwaechen

door homogeengloeien kan de primaire banenstructuur worden afgezwakt


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Tatsachen, dass der griechische Staat zum Ergebnis kam, HSY müsse verkauft werden, und dass die Übernahme der Bürgschaft für den Verkauf erforderlich war, kann man schließen, dass der Staat ETVA in eine Lage versetzt hat, in der sie verpflichtet war, die Bürgschaft zu übernehmen.

Aangezien de staat besloten had om HSY te verkopen en de garantie onontbeerlijk was om dat doel te bereiken, kan geconcludeerd worden dat de staat ETVA in een positie heeft gedwongen waarin de bank verplicht was om die garantie af te geven.


Mit diesen Schlüsseln kann man die Tür zu einem offenen Markt öffnen, man kann die Tür aber auch schließen.

Met deze sleutels kunnen zij de deur naar een open markt openzetten, maar zij kunnen die deur ook sluiten.


Man kann daraus schließen, dass die öffentliche Meinung in der Republik Korea sich nicht verändert hat, was bedauerlich ist, weil ein Land, das im wirtschaftlichen Bereich führend ist, für andere Länder in Bezug auf die Achtung des Rechts auf Leben, das ein grundlegendes Menschenrecht ist, als gutes Beispiel dienen sollte.

Men kan hieruit afleiden dat dit nog altijd niet het geval is, en dat is jammer, want een land dat een leidende economische macht is, zou voor andere landen een voorbeeld moeten vormen door het recht op leven, dat een basisrecht is van de mens, te eerbiedigen.


Man kann daraus schließen, dass es dem Hohen Vertreter obliegt, die EU in allen Bereichen zu vertreten, die die Vorbereitung und Durchführung der GASP – die Verteidigungspolitik eingeschlossen – betrifft, wozu auch die Führung des Dialogs mit Dritten und die Darlegung des Standpunkts der EU in internationalen Organisationen gehört.

Op basis hiervan kan men stellen dat het de taak is van de hoge vertegenwoordiger om de EU te vertegenwoordigen in alle aangelegenheden die de uitwerking en de uitvoering van het GBVB betreffen, met inbegrip van het defensiebeleid. Dat betekent dat het ook zijn bevoegdheid is om namens de Unie de dialoog met derden te voeren en om het standpunt van de Unie in internationale organisaties te verwoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte mit der Frage schließen: Kann man hier wirklich von Integration sprechen?

Daarom eindig ik met de volgende vraag: is dit werkelijk integratie?


Wenn es um Sicherheit geht, kann man meines Erachtens keine Kompromisse schließen.

Ik geloof niet dat je op het gebied van veiligheid concessies kunt doen, en ik denk niet dat maatregelen in de vorm van boetes en straffen problemen op het veiligheidsvlak afdoende zullen oplossen.


Wie weiter oben ausgeführt, sind die dänischen Behörden der Ansicht, dass alles unternommen worden ist, was man vernünftigerweise verlangen kann, um sicherzustellen, dass die DSB keine Überkompensation erhält, und dass man daraus zumindest schließen kann, dass die vertraglichen Zahlungen an die DSB im Rahmen der geschlossenen Verträge eine mit dem Binnenmarkt vereinbare Beihilfe darstellen.

Zoals hierboven aangegeven zijn de Deense autoriteiten van mening dat ze alles hebben gedaan wat redelijkerwijs kan worden verwacht om te garanderen dat DSB geen overcompensatie ontvangt en dat er derhalve — op zijn minst — moet worden besloten dat de contractuele betaling van DSB in het kader van de gesloten contracten verenigbaar is met de interne markt.


Daraus kann man schließen, daß entscheidende Maßnahmen im Rahmen eines ganzheitlichen Ansatzes notwendig sind, um dieses Potential auszuschöpfen, und daß ein zukünftiges Wachstum der Gesamterwerbstätigenquote weitgehend von einer Ausweitung des Arbeitsplatzangebots im Dienstleistungssektor der EU abhängen wird.

Daaruit kan men concluderen dat er resolute actie moet worden ondernomen in het kader van een geïntegreerde benadering om dit potentieel te benutten en dat de toekomstige toename van de totale netto arbeidsdeelname in hoge mate zal afhangen van een uitbreiding van de werkgelegenheid in de dienstensector in de EU.




D'autres ont cherché : kann man schließen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann man schließen' ->

Date index: 2023-06-30
w