Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man bereits jetzt " (Duits → Nederlands) :

2. Kann man bereits jetzt eine Bürgerinitiative vorlegen?

2. Kunnen er nu al burgerinitiatieven worden ingediend?


Ich sage auch in vielen Gesprächen, multilateral oder bilateral, dass man bereits jetzt mit den Vorarbeiten für die nächste Finanzperspektive beginnen soll, indem man überlegt, welche Projekte auch gemeinsam durchführbar sind und welche Finanzmittel dazu notwendig sein könnten.

In vele besprekingen, zowel multilateraal als bilateraal, vertel ik de mensen dat zij nu reeds moeten beginnen met de voorbereidende werkzaamheden voor de volgende ronde van financieringsaanvragen door na te gaan welke projecten op gemeenschappelijke basis kunnen worden uitgevoerd en welke financiële middelen daartoe nodig zijn.


Ich sage auch in vielen Gesprächen, multilateral oder bilateral, dass man bereits jetzt mit den Vorarbeiten für die nächste Finanzperspektive beginnen soll, indem man überlegt, welche Projekte auch gemeinsam durchführbar sind und welche Finanzmittel dazu notwendig sein könnten.

In vele besprekingen, zowel multilateraal als bilateraal, vertel ik de mensen dat zij nu reeds moeten beginnen met de voorbereidende werkzaamheden voor de volgende ronde van financieringsaanvragen door na te gaan welke projecten op gemeenschappelijke basis kunnen worden uitgevoerd en welke financiële middelen daartoe nodig zijn.


Ich habe gehört, dass man bereits jetzt in einem Stadtzentrum des Vereinigten Königreichs mindestens alle 20 Meter auf eine Ratte trifft.

Er wordt nu al gezegd dat je in de Britse stadscentra nooit meer dan 18 meter verwijderd bent van een rat.


Man soll natürlich die Qualität der Dienstleistungen und die Rechte der Fahrgäste respektieren, aber man darf seine Ziele nicht zu hoch stecken, wenn man bereits jetzt weiß, welche Schwierigkeiten es gerade im internationalen Verkehr bereitet, all diesen Forderungen gerecht zu werden.

De kwaliteit van de diensten en de rechten van reizigers moeten natuurlijk worden gerespecteerd, maar wij moeten onze doelen niet te hoog stellen als we nu al weten welke moeilijkheden er met name in het internationale verkeer zijn om aan al deze eisen te voldoen.


„Wenn man sieht, wie viele übergewichtige Kinder es gibt, dann wird klar, dass wir jetzt handeln müssen", sagte Mariann Fischer Boel, Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung. „Das Schulobst- und das Schulmilchprogramm gehen bereits in die richtige Richtung, und mit der Kampagne für gesunde Ernährung wollen wir gleichzeitig noch die Botschaft „Fit sein macht Spaß“ bis in die Schulen bringen.“

“Eén blik op de statistieken over het aantal kinderen dat met overgewicht te kampen heeft, volstaat om te beseffen dat dringend moet worden ingegrepen”, aldus Mariann Fischer Boel. Met de schoolfruitregeling en de schoolmelkregeling hebben we al een stap in de goede richting gezet; de campagne “Gezonde voeding” brengt de boodschap "fit zijn is fijn" nu tot in de klaslokalen.


Es muß uns auch klar sein, Herr Kommissionspräsident, daß man bereits jetzt mit diesen Kriterien und mit dieser Arbeit beginnen muß.

Wij moeten eveneens beseffen, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dat men nu al met deze criteria aan de slag moet.


Bereits jetzt hat die Kommission festgestellt, daß es möglich ist, insbesondere unter Berücksichtigung des grenzüberschreitenden Ausmaßes des Problems in mehreren Bereichen zu handeln: - Strukturfonds: Modellprojekte können auf dem Gebiet der Raumordnung aufgestellt werden; 2 Mio. ECU könnten im Rahmen des Haushalts von 1995 hierfür zurückgestellt werden; - Zivilschutz: Man muß prüfen, wie man die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Evaluierung und der Sammlung von Informationen, von Alarmsystemen und raschen Bereitstellung der Rettungsmittel verstärken kann ...[+++]

Maar volgens de Commissie kan er nu al op verschillende gebieden worden opgetreden, met name rekening houdende met de grensoverschrijdende dimensie van de problemen: - structuurfondsen: proefprojecten op het gebied van de ruimtelijke ordening; hiervoor kan op de begroting van 1995 nu al twee miljoen ecu worden gereserveerd; - rampenbestrijding: versterking van de samenwerking tussen de Lid-Staten op het gebied van de evaluatie en verzameling van informatie, alarm- en waarschuwingssystemen met het oog op het snel inzetten van reddingsdiensten; - landbouw: studie omtrent oorzaken van overstromingen door foutief grondgebruik, absorptieve ...[+++]


Für diese Bereiche wird bereits ein großer Teil des nationalen TACIS-Etats für Rußland aufgewendet, selbst wenn man das Programm für nukleare Sicherheit außer Acht läßt, das jetzt, nachdem man sich auf das Memorandum über die Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie geeinigt hat, leichter umzusetzen sein dürfte.

Deze gebieden nemen in feite een groot deel van de nationale begroting van Tacis voor Rusland in beslag, zelfs afgezien van het programma voor nucleaire veiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man bereits jetzt' ->

Date index: 2024-04-25
w