Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 2012 beantragt » (Allemand → Néerlandais) :

Am 4. Mai 2012 beantragte die Firma Lallemand SAS bei den zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs die Genehmigung des Inverkehrbringens von UV-behandelter Bäckerhefe (Saccharomyces cerevisiae) als neuartige Lebensmittelzutat.

Op 4 mei 2012 heeft de onderneming Lallemand SAS bij de bevoegde autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een verzoek ingediend om uv-behandelde bakkersgist (Saccharomyces cerevisiae) als nieuw voedselingrediënt in de handel te brengen.


Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5558 beantragt die Nichtigerklärung von Artikel 4 des Dekrets der Flämischen Region vom 13. Juli 2012 zur Abänderung des Energiedekrets vom 8. Mai 2009, was die umweltfreundliche Energieerzeugung betrifft (nachstehend: Dekret vom 13. Juli 2012), der Artikel 7.1.1 des Dekrets vom 8. Mai 2009 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen bezüglich der Energiepolitik (nachstehend: Energiedekret) ersetzt.

De verzoekende partij in de zaak nr. 5558 vordert de vernietiging van artikel 4 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke energieproductie (hierna : decreet van 13 juli 2012), dat artikel 7.1.1 van het decreet van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid (hierna : Energiedecreet) vervangt.


(3) Nach Entlassungen im Unternehmen Grupo Santana und bei 15 seiner Zulieferer und nachgeschalteten Hersteller beantragte Spanien am 16. Mai 2012 einen Finanzbeitrag aus dem EGF und ergänzte seinen Antrag bis zum 28. November 2013 durch zusätzliche Informationen.

(3) Spanje heeft op 16 mei 2012 een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij Grupo Santana en 15 leveranciers en downstreamproducenten, en heeft aanvullende informatie tot en met 28 november 2013 verstrekt.


(3) Nach Entlassungen im Unternehmen Grupo Santana und bei 15 seiner Zulieferer und nachgeschalteten Hersteller beantragte Spanien am 16. Mai 2012 einen Finanzbeitrag aus dem EGF und ergänzte seinen Antrag bis zum 28. November 2013 durch zusätzliche Informationen.

(3) Spanje heeft op 16 mei 2012 een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij Grupo Santana en 15 leveranciers en downstreamproducenten, en heeft aanvullende informatie tot en met 28 november 2013 verstrekt.


Die klagende Partei beantragt die Nichtigerklärung von Artikel 13 des Dekrets der Flämischen Region vom 13. Juli 2012 « zur Abänderung des Energiedekrets vom 8. Mai 2009, was die umweltfreundliche Energieerzeugung betrifft » (nachstehend: Dekret vom 13. Juli 2012), mit dem Artikel 7.1.15 in das Dekret vom 8. Mai 2009 « zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen bezüglich der Energiepolitik » (nachstehend: Energiedekret) eingefügt wurde.

De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 13 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 « houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke energieproductie » (hierna : decreet van 13 juli 2012), waarbij artikel 7.1.15 in het decreet van 8 mei 2009 « houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid » (hierna : Energiedecreet) wordt ingevoegd.


Die ISMAPA AG, die bei Frau Els EMPEREUR, Rechtsanwältin in 2018 Antwerpen, Brusselstraat 59, Domizil erwählt hat, hat am 15. Oktober 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Antwerpen vom 12. Juli 2012 zur Billigung des am 21. Mai 2012 von dem Gemeinderat von Schilde endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Jachthoornlaan » beantragt.

De NV ISMAPA, die woonplaats kiest bij Mr. Els EMPEREUR, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Brusselstraat 59, heeft op 15 oktober 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 12 juli 2012 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Jachthoornlaan » zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Schilde op 21 mei 2012.


(4) Nach Entlassungen im Unternehmen Talk Talk Broadband Services (Ireland) Limited und bei drei seiner Zulieferer beantragte Irland am 29. Februar 2012 einen Finanzbeitrag des EGF und ergänzte seinen Antrag bis zum 15. Mai 2012 durch zusätzliche Informationen.

(4) Op 29 februari 2012 heeft Ierland een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij Talk Talk Broadband Services (Ireland) Limited en drie van zijn leveranciers; aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 15 mei 2012 toegevoegd.


Die « VOGELBESCHERMING VLAANDEREN » VoG, die bei Herrn Peter DE SMEDT und Frau Karin DE ROO, Rechtsanwälte in 9000 Gent, Kasteellaan 141, Domizil erwählt hat, hat am 22. Juni 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23. März 2012 zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 18. Januar 1995 über die Organisation der Jagdprüfung, des Erlasses der Flämischen Regierung vom 30. Mai 2008 über die Jagderöffnungsdaten in der Flämischen Region für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis zum 30. Juni 2013 und des Erlasses der Flämischen Regierung vom 30. Mai 2008 zur Festlegung der Bedingungen zur Ausübung ...[+++]

De VZW VOGELBESCHERMING VLAANDEREN, die woonplaats kiest bij Mrs. Peter DE SMEDT en Karin DE ROO, advocaten, met kantoor te 9000 Gent, Kastellaan 141, heeft op 22 juni 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2012 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 1995 betreffende de organisatie van het jachtexamen, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 betreffende de jachtopeningstijden in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 en van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 houdende vaststelling van de voorw ...[+++]


Im Hinblick auf den Fernandes-Bericht über den Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Europäischen Parlaments für das Haushaltsjahr 2012 hat die Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie beantragt, dass die Abstimmung in die Sitzungsperiode Mai verschoben wird, also betrifft der Antrag die Verschiebung der Abstimmung.

Ten aanzien van het verslag-Fernandes over de raming van de inkomsten en uitgaven van het Europees Parlement voor het begrotingsjaar 2012 heeft de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie erom verzocht dat de stemming wordt gehouden tijdens de vergaderperiode in mei. Het is dus een verzoek tot uitstel van de stemming.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2012 beantragt' ->

Date index: 2025-05-19
w