Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 2006 wirksam " (Duits → Nederlands) :

Januar 2008 und vom 22. Mai 2008 zwischen dem Königreich Belgien und dem im SHAPE angesiedelten EU-OHQ der Operation ALTHEA - vertreten durch seinen Befehlshaber - betreffend die Erteilung einer Befreiung von der Verkehrs- und von der Inbetriebsetzungssteuer an die Mitglieder des HQ ALTHEA, der auf den Briefwechsel vom 10. Juli 2006 und vom 14. Juli 2006 zwischen dem Königreich Belgien und dem EU-OHQ Bezug nimmt, wird völlig und uneingeschränkt wirksam.

De Briefwisseling tussen het Koninkrijk België en de " OHQ" EU van de operatie ALTHEA gevestigd bij de SHAPE, vertegenwoordigd door zijn Commandant, ter aanvulling van de Briefwisseling tussen het Koninkrijk België en de " OHQ" EU van de operatie ALTHEA van 10 juli 2006 en 14 juli 2006, betreffende de toekenning van een vrijstelling van de verkeersbelasting en van de belasting op de inverkeerstelling aan de leden van het Hoofdkwartier ALTHEA van 30 januari 2008 en 22 mei 2008, zal volkomen gevolg hebben.


C. in der Erwägung, dass die finanzielle Unterstützung der Union für entlassene Arbeitnehmer in Übereinstimmung mit der Gemeinsamen Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission, die in der Konzertierungssitzung vom 17. Juli 2008 angenommen wurde, und unter gebührender Berücksichtigung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 hinsichtlich der Annahme von Beschlüssen über die Inanspruchnahme des Fonds angemessen sein und so zügig und wirksam wie möglich bereitgestellt werden sollte;

C. overwegende dat financiële steun van de Unie aan ontslagen werknemers adequaat moet zijn en zo snel en efficiënt mogelijk ter beschikking moet worden gesteld, overeenkomstig de gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie die is goedgekeurd op de bemiddelingsvergadering van 17 juli 2008, en met eerbiediging van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 wat betreft het nemen van besluiten om middelen beschikbaar te stellen uit het EFG;


44. weist mit Nachdruck darauf hin, dass für die Umsetzung der Sozialvorschriften im Straßenverkehr (Verordnung (EG) Nr. 561/2006 sowie Verordnung (EWG) Nr. 3821/85), die eine enorme Bedeutung für die Straßenverkehrssicherheit haben, ein harmonisiertes und wirksames Konzept für Kontrollen erforderlich ist; fordert daher die Kommission erneut dazu auf, den Forderungen des Parlaments in seiner Entschließung vom 18. Mai 2010 zu Sanktionen für schwerwiegende Verstöße gegen die Sozialvorschriften im Straßenverkehr nachzukommen;

44. onderstreept dat de toepassing van voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer (Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening (EEG) nr. 3821/85), die van zeer groot belang zijn voor de verkeersveiligheid, een geharmoniseerde en effectieve benadering ten aanzien van controles vergt; dringt er derhalve nogmaals bij de Commissie op aan om gevolg te geven aan de eisen van het Parlement, naar voren gebracht in zijn resolutie van 18 mei 2010 over sancties voor ernstige inbreuken op de sociale voorschriften voor het wegvervoer;


Das Europäische Parlament hat den Rat und die Kommission aufgefordert, die in der Mitteilung der Kommission vom Mai 2007 genannten Maßnahmen umzusetzen und die Richtlinie 2006/24/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, umzusetzen und ihren Anwendungsbereich mit dem Ziel auszudehnen, Normen für den Schutz der Daten derjenigen festzulegen, die Inhalte ins Internet hochgeladen haben, damit die Polizei und die Justiz sc ...[+++]

Parliament called on the Council and the Commission to act on the Commission communication of May 2007 and also to implement Directive 2006/24/EC of the European Parliament and the Council of 15 March 2006 on the retention of data generated or processed in connection with the provision of publicly available electronic communications services or of public communications networks and to extend its scope with a view to setting rules on preservation of the data of anyone who has uploaded internet content, so as to enable the police and judiciary to tackle online child pornography and sex offending rapidly and effectively.


8. bekräftigt, dass eine neue, auf dem Vorschlag der Kommission (KOM(2005)0108) beruhende EUSF-Verordnung unerlässlich ist, um die durch Naturkatastrophen verursachten Probleme flexibler und wirksamer zu lösen; bemängelt, dass der Rat dieses Dossier blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hat; fordert den belgischen Ratsvorsitz und die Kommission eindringlich auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder au ...[+++]

8. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds, gegrondvest op Commissievoorstel (COM(2005)0108) onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op een meer soepele en doeltreffende wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad dit dossier blokkeert, ondanks dat het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Belgische voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij onverwijld een oplossing zoeken om het proces van herziening van deze verordening weer op gang te brengen teneinde een krachtiger en soepeler instrument in h ...[+++]


8. bekräftigt, dass eine neue EUSF-Verordnung auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission (KOM(2005)0108) unbedingt notwendig ist, um Probleme im Zusammenhang mit Naturkatastrophen flexibler und effektiver zu lösen; kritisiert die Tatsache, dass der Rat diesen Vorschlag blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hatte; fordert den belgischen Ratsvorsitz und die Kommission auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder aufzunehmen, damit ein stärkeres und flexibleres Instrument geschaffen wird, mit dem den neuen Herausforderungen des Kli ...[+++]

8. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds, gebaseerd op het Commissievoorstel (COM(2005)0108), onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op soepeler en doeltreffender wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad het voorstel tegenhoudt, hoewel het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Belgische voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij onverwijld een oplossing zoeken om het proces van de herziening van deze verordening weer op gang te brengen, met als doel een krachtiger en soepeler instrument in ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 7. September 2006, der am 31. Juli 2006 wirksam wird, werden die Ministerialerlasse vom 7. Mai 2003, durch den der Gesellschaft " Luminus SA" , deren Gesellschaftssitz Kempische Steenweg 299, in 3500 Hasselt gelegen ist, die Stromversorgungslizenz gewährt worden war, und vom 15. Mai 2006, durch den die Stromversorgungslizenz dieser Gesellschaft aufrechterhalten worden war, aufgehoben

Bij ministerieel besluit van 7 september 2006, dat in werking treedt op 31 juli 2006, worden de ministeriële besluiten van 7 mei 2003 tot toekenning van een vergunning voor elektriciteitslevering aan de vennootschap Luminus SA en van 15 mei 2006 tot handhaving van de elektriciteitsleveringsvergunning van de vennootschap Luminus SA (maatschappelijke zetel Kempische Steenweg 299, 3500 Hasselt) opgeheven.


Durch Ministerialerlass vom 7. September 2006, der am 31. Juli 2006 wirksam wird, werden die Ministerialerlasse vom 29. Oktober 2004, durch den der Gesellschaft " ALG Négoce SA" , deren Gesellschaftssitz boulevard rue Sainte-Marie 5, in 4000 Lüttich gelegen ist, eine Gasversorgungslizenz gewährt worden war, und vom 29. Mai 2006, durch den die Gasversorgungslizenz dieser Gesellschaft aufrechterhalten worden war, aufgehoben.

Bij ministerieel besluit van 7 september 2006, dat in werking treedt op 31 juli 2006, worden de ministeriële besluiten van 29 oktober 2004 tot toekenning van een vergunning voor gaslevering aan de vennootschap ALG Négoce SA en van 29 mei 2006 tot handhaving van de gasleveringsvergunning van de vennootschap ALG Négoce SA (maatschappelijke zetel rue Sainte-Marie 5, 4000 Luik) opgeheven.


Durch Ministerialerlass vom 7. September 2006, der am 26. Juni 2006 wirksam wird, wird der Ministerialerlass vom 7. Mai 2003 aufgehoben, durch den der Gesellschaft " ALE-Trading" , deren Gesellschaftssitz rue Louvrex 109, in 4000 Lüttich gelegen ist, eine Stromversorgungslizenz gewährt worden war.

Bij ministerieel besluit van 7 september 2006, dat in werking treedt op 26 juni 2006, wordt het ministerieel besluit van 7 mei 2003 tot toekenning van een vergunning voor elektriciteitslevering aan de vennootschap ALE-Trading (maatschappelijke zetel rue Louvrex 109, 4000 Luik) opgeheven.


Artikel 45 Absatz 2 des Statuts gilt nicht für Beförderungen, die vor dem 1. Mai 2006 wirksam werden.

Artikel 45, lid 2, is niet van toepassing op promoties die vóór 1 mei 2006 zijn ingegaan.




Anderen hebben gezocht naar : juli     uneingeschränkt wirksam     mai     zügig und wirksam     nr 561 2006     harmonisiertes und wirksames     richtlinie     schnell und wirksam     des klimawandels wirksam     september     juli 2006 wirksam     juni 2006 wirksam     dem 1 mai 2006 wirksam     mai 2006 wirksam     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2006 wirksam' ->

Date index: 2022-03-10
w