Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 1993 geltenden preise vergleichen " (Duits → Nederlands) :

Folgende Rechtsakte sind überholt und sollten daher im Interesse der Rechtssicherheit aufgehoben werden: Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 des Rates vom 2. August 1978 über die allgemeinen Regeln für die Finanzierung der Interventionen durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie , Verordnung (EWG) Nr. 1254/89 des Rates vom 3. Mai 1989 zur Festsetzung insbesondere bestimmter Preise im Sektor Zucker und der Standardqualität für Zuckerrüben für das Wirtschaftsjahr 1989/90 , Verordnung (EWG) Nr. 2247/89 des Rates vom 24. Juli 1989 über eine Sofortmaßnahme für die kostenlose Lieferung von la ...[+++]

De volgende rechtsinstrumenten zijn inmiddels achterhaald en moeten omwille van de rechtszekerheid worden ingetrokken: Verordening (EEG) nr. 1883/78 van de Raad van 2 augustus 1978 betreffende de algemene regels voor de financiering van de interventies door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie , Verordening (EEG) nr. 1254/89 van de Raad van 3 mei 1989 tot vaststelling voor het verkoopseizoen voor suiker 1989/1990 van met name bepaalde prijzen in de sector suiker en van de standaardkwaliteit voor suikerbieten , Vero ...[+++]


Im Bericht werden drei verschiedene Szenarien für die Wertbestimmung auf der Grundlage der in folgenden Zeiträumen geltenden Preise angesetzt: a) Durchschnittspreise 1993-2003; b) nur erste Hälfte 2004; c) Durchschnitt 1993-2003 plus erste Hälfte 2004 (dividiert durch 2).

Het verslag hanteert drie verschillende scenario’s om de waarde vast te stellen, die zijn gebaseerd op de prijzen in de volgende perioden: a) 1993-2003 gemiddeld, b) alleen het eerste halfjaar van 2004, en c) 1993-2003 gemiddeld plus het eerste halfjaar van 2004 (gedeeld door 2).


Mit dem dritten Teil der zweiten präjudiziellen Frage bezweckt das vorlegende Rechtsprechungsorgan zu vernehmen, ob Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, indem ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen Privatpersonen, für die eine Verwaltungsbehörde eine « Wiederherstellungsklage » fordere, je nachdem, ob dies aufgrund von Artikel 149 des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung (nunmehr Artikel 6.1.41 des Flämischen Raumordnungskodex vom 15 ...[+++]

Met het derde onderdeel van de tweede prejudiciële vraag beoogt het verwijzende rechtscollege te vernemen of artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een verschil in behandeling in het leven wordt geroepen tussen private personen ten aanzien van wie een administratieve overheid een « herstelmaatregel » vordert, naargelang dit gebeurt op grond van artikel 149 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (thans artikel 6.1.41 van de ...[+++]


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. Mai 1993 über die für die domanialen Forstarbeiter geltenden Verwaltungs- und Besoldungsbestimmungen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. November 1994, insbesondere des Artikels 4;

Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 houdende administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op de domaniale bosarbeiders, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994, inzonderheid op artikel 4;


63° Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. Mai 1993 über die für die domanialen Forstarbeiter geltenden Verwaltungs- und Besoldungsbestimmungen, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 17. November 1994 und vom 3. Juni 1999;

63° artikel 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 houdende administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op de domaniale bosarbeiders, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 17 november 1994 en 3 juni 1999;


3° Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. Mai 1993 über die für die domanialen Forstarbeiter geltenden Verwaltungs- und Besoldungsbestimmungen.

3° artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 houdende administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op de domaniale bosarbeiders.


Mit Hilfe dieser Informationen kann der Verbraucher die auf den verschiedenen Inlandsmärkten zum 1. Mai 1993 geltenden Preise vergleichen und auf diese Weise die ihm durch den EG-Binnenmarkt gebotenen Möglichkeiten besser nutzen.

Dit geheel van inlichtingen stelt de consument in staat de prijzen op de verschillende nationale markten per 1 mei 1993 te vergelijken.


Mitgeteilt wurden die am 1. Mai 1993 geltenden Preiser 72 der meistverkauften Fahrzeugmodelle, davon 55 europäische und 17 japanische.

De gegevens betreffen de prijzen per 1 mei 1993 van 72 automodellen, die tot de best verkochte behoren, waaronder 55 Europese en 17 Japanse modellen.


Italien, Spanien, das Vereinigte Königreich, Irland und Portugal, die ihre Währung abgewertet haben, weisen zum 1. Mai 1993 die niedrigsten Kfz-Preise auf, während die Preise in Deutschland und Frankreich am höchsten sind, wobei zwischen den rein mechanischen Auswirkungen einer Abwertung auf die Ecu-Preise und den Auswirkungen des Marktverhaltens der Hersteller nicht klar unterschieden werden kann. - Aus der Analyse nach Marktsegmenten ergibt sich, daß die Preisunterschie ...[+++]

- Er bestaat een duidelijk verband tussen de ontwikkelingen van de relatieve prijsniveaus en de monetaire devaluaties in een aantal Lid-Staten na juli 1992. Italië, Spanje, het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Portugal (de landen waarvan de valuta's zijn gedevalueerd) zijn tevens de vijf communautaire markten waar de prijzen op 1 mei 1993 het laagst zijn, terwijl in Duitsland en Frankrijk de prijzen het hoogst zijn, zonder dat het mogelijk is om enerzijds de louter mechanische effecten van de devaluaties op de prijzen in ecu en anderzi ...[+++]


Auf zweitürige Mehrzweckfahrzeuge, die in den Vereinigten Staaten gegenwärtig als Lastkraftwagen gelten, wird trotz einer gegenteiligen Entscheidung des amerikanischen Court of International Trade vom Mai 1993 bei der Einfuhr ein Zollsatz von 25 % (anstelle der für Kraftfahrzeuge geltenden 2,5 %) erhoben.

Tweedeursvoertuigen die voor veelvuldige doeleinden geschikt zijn worden momenteel in de VS beschouwd als vrachtwagens en belast met een invoerheffing van 25 % (in plaats van 2,5 %, het tarief dat op auto's wordt toegepast) ondanks het feit dat de "US Court of International Trade" in mei 1993 een vonnis in tegengestelde zin uitsprak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 1993 geltenden preise vergleichen' ->

Date index: 2023-05-09
w