Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Dieser Verträge
EU-Vertrag
EUV
Maastricht-Vertrag
Maastrichter Vertrag
Vertrag von Maastricht
Vertrag über die Europäische Union
Vertrag über die Europäische Union und der
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union
Werden

Traduction de «maastrichter vertrag wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]






Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Vertrag über die Europäische Union | Vertrag von Maastricht | EUV [Abbr.]

EU-Verdrag | Verdrag betreffende de Europese Unie | Verdrag van Maastricht | VEU [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jahrestag der Einführung der Unionsbürgerschaft durch den Vertrag von Maastricht begangen wird.

Het is ook twintig jaar geleden dat het burgerschap van de Unie is ingevoerd bij het Verdrag van Maastricht.


In den Vertrag von Maastricht wurde 1993 die justizielle Zusammenarbeit aufgenommen (Titel VI). Im Vertrag von Amsterdam wurde die justizielle Zusammenarbeit in Titel IV EG-Vertrag (Artikel 65) übertragen, wodurch diese „vergemeinschaftet“ und zum Bestandteil des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts wird.

In 1993 bevatte titel VI van het Verdrag van Maastricht (EU-Verdrag) de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken. Het Verdrag van Amsterdam heeft deze samenwerking overgebracht naar titel IV van het EG-Verdrag (artikel 65), waardoor zij „gecommunautariseerd” werd en in de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid werd opgenomen.


Der 1992 durch den Vertrag von Maastricht geschaffene und 1994 eingerichtete Ausschuss der Regionen (AdR) wird von der Kommission, vom Rat und vom Parlament zu Fragen hinzugezogen, die regionale und lokale Interessen berühren (Artikel 307 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union - AEUV).

Het Comité van de Regio's (CdR), dat is opgericht bij het Verdrag van Maastricht in 1992 en sedert 1994 functioneert, wordt geraadpleegd door de Commissie, de Raad en het Parlement op gebieden waarmee regionale en lokale belangen zijn gemoeid (artikel 307 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie - VWEU).


Zu diesem Zweck wird mit dem Vertrag von Lissabon der Vertrag über die Europäische Union (Maastricht) und der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (mehrfach geänderte Römische Verträge) geändert, die nun zum Vertrag über die Europäische Union (EUV) bzw. zum Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union werden (AEUV).

Met het oog hierop wijzigt het Verdrag van Lissabon het Verdrag betreffende de Europese Unie (Maastricht) en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (Rome en wijzigingen), die voortaan respectievelijk het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) worden genoemd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass es in dem durch den Vertrag von Maastricht eingeführten Artikel 17 des EG-Vertrags heißt: „Unionsbürger ist, wer die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzt“ und dass dieser Grundsatz im Vertrag von Amsterdam weiterentwickelt wurde, in dem klargestellt wird: „Die Unionsbürgerschaft ergänzt die nationale Staatsbürgerschaft, ersetzt sie aber nicht“,

overwegende dat artikel 17 van het EG-Verdrag dat bij het Verdrag van Maastricht is ingevoerd bepaalt: „Burger van de Unie is een ieder die de nationaliteit van een lidstaat bezit”, en dat dit beginsel verder is uitgewerkt in het Verdrag van Amsterdam, dat bepaalt: „Het Unieburgerschap vult het nationale burgerschap aan doch komt niet in de plaats daarvan”,


Stattdessen sollten wir, ohne den Schwierigkeiten oder Widersprüchen aus dem Wege zu gehen, konkret die Initiative für eine echte demokratische Debatte, eine pluralistische und offene Debatte über die sozialen Akteure einleiten und uns dabei nicht auf quasi institutionelle Gesprächspartner auf höchster Ebene beschränken, eine Debatte über die Kernpunkte dieses Vertrages mit konstitutionellen Ambitionen, insbesondere über die, nach denen die Union tatsächlich durch die Bürger beurteilt wird, das heißt ihre Politiken und ihre Funktionsw ...[+++]

In plaats van de moeilijkheden en de tegenstrijdigheden uit de weg te gaan, zouden wij daarentegen juist het initiatief moeten nemen tot een werkelijk democratisch debat, tot een pluralistisch en open debat over de sociale actoren. Daarbij mogen wij ons niet beperken tot de quasi-institutionele gesprekspartners aan de top maar wij moeten veeleer een debat voeren over de knelpunten van dit Verdrag dat de ambitie heeft een grondwet te zijn, en meer in het bijzonder over de punten waarop de burgers de Unie werkelijk afrekenen, te weten haar beleidslijnen en haar werkingswijze zoals deze zijn vastgelegd in de Europese Akte en het Ve ...[+++]


Nachdem das Subsidiaritätsprinzip seit dem Maastricht-Vertrag anerkannt ist, fordern einige Beobachter, dass es mit Leben erfüllt wird, damit es auf dynamische Weise als eine aktive Beziehung zwischen der lokalen, der regionalen, der nationalen und der europäischen Ebene aufgefasst wird.

Aangezien het subsidiariteitsbeginsel in het Verdrag van Maastricht is erkend, dringen sommige waarnemers erop aan dat subsidiariteit niet alleen een formele zaak blijft en als een dynamisch proces wordt beschouwd met een actieve band tussen het lokale, het regionale, het nationale en het Europese niveau.


Für sie wird die Mitwirkung auf der Gemeinschaftsebene zur Realität, vor allem seit der Neufestlegung der Zusammensetzung des Rates (Maastricht-Vertrag Art. 146, jetzt Art. 203 Absatz 1 EGV).

Inspraak op communautair niveau wordt voor de regio's realiteit, met name sinds de wijzigingen wat betreft de samenstelling van de Raad (Verdrag van Maastricht, art. 146 (thans 203), lid 1, EG).


Dabei wird Europol in seiner gegenwärtigen Systemstruktur auf der Grundlage des Maastrichter Vertrages und des Europol -Übereinkommens betrachtet.

Europol wordt in zijn huidige structuur, die gebaseerd is op het Verdrag van Maastricht en de Europolovereenkomst, onder de loep genomen.


Die Erklärung Nr. 2 im Anhang des Vertrags von Maastricht (mit dem die Unionsbürgerschaft eingeführt wurde) drückt dies klar aus: bei Bezugnahme des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf die Staatsangehörigkeit der Mitgliedstaaten wird die Frage, welchem Mitgliedstaat eine Person angehört, allein durch Bezug auf das innerstaatliche Recht des betreffenden Mitgliedstaats geregelt.

In verklaring nr. 2 bij het Verdrag van Maastricht (waarbij het burgerschap van de Unie is ingevoerd) staat uitdrukkelijk: "telkens wanneer in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap sprake is van onderdanen van de Lid-Staten, (wordt) de vraag of een persoon de nationaliteit van deze of gene Lid-Staat bezit, uitsluitend (...) geregeld door verwijzing naar het nationale recht van de betrokken staat".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastrichter vertrag wird' ->

Date index: 2021-05-22
w