Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lücke zwischen verbrauch » (Allemand → Néerlandais) :

Heute stammen 10 % der in der EU verzehrten Meereserzeugnisse aus Aquakultur, 25 % aus EU-Fischereien und 65 % aus Einfuhren aus Drittländern (sowohl Fischerei als auch Aquakultur); die Lücke zwischen Verbrauch und Erzeugung unserer Fangfischerei hat sich in den letzten Jahren stetig vergrößert, und die Aquakultur kann dazu beitragen, sie zu schließen.

Tegenwoordig is 10 % van de consumptie van zeeproducten in de EU afkomstig van de aquacultuur, 25 % van de EU-visserij en 65 % van de invoer uit derde landen (producten van zowel de visserij als de aquacultuur).


Es ist an der Zeit, die Verbraucher in den Mittelpunkt des Zustellprozesses zu stellen und die Lücke zwischen den Verbrauchererwartungen und der Realität zu schließen.

Het is tijd om de consument in het leveringsproces centraal te stellen en de kloof tussen de verwachtingen van de consument en de situatie in de praktijk te dichten.


Wie in der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik dargelegt, über die derzeit verhandelt wird, kann die Aquakultur dazu beitragen, die Lücke zwischen dem ständig zunehmenden Verbrauch von Meereserzeugnissen und schwindenden Fischbeständen zu schließen.

Zoals uiteengezet in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid — waarover momenteel wordt onderhandeld — kan de aquacultuursector de kloof helpen dichten tussen een steeds toenemende consumptie van zeeproducten en de afnemende visbestanden.


Aquakultur kann ökologisch, sozial und wirtschaftlich nachhaltig zu dem übergeord­neten Ziel beitragen, die Lücke zwischen dem EU-Verbrauch und der Herstellung von Meereserzeugnissen zu schließen.

Aquacultuur kan bijdragen tot de overkoepelende doelstelling de kloof tussen het verbruik en de productie van vis, schaaldieren en schelpdieren in de EU op een ecologisch, sociaal en economisch duurzame manier te dichten.


Es besteht außerdem Handlungsbedarf, um die Lücke zwischen den Preisen, die die Verbraucher zahlen, und dem, was die Erzeuger erhalten, zu schließen.

Ook moeten maatregelen worden genomen om de kloof te dichten tussen de prijzen die consumenten betalen en de prijzen die producenten ontvangen.


Die verfügbaren Daten zeigen eine wachsende Lücke – schätzungsweise 8 Mio. Ton­nen – zwischen dem EU-weiten Verbrauch von Meereserzeugnissen und den Fangmengen aus der Fischerei.

Volgens de beschikbare gegevens gaapt er een steeds groter wordende kloof – van naar raming 8 miljoen ton – tussen het verbruik van vis, schaaldieren en schelpdieren in de EU en het door de visserijsector bovengehaalde vangstvolume.


Nach dem Bericht der Kommission über den Stand des Binnenmarkts für Dienstleistungen, der im Juli 2002 veröffentlicht wurde (siehe IP/02/1180), fühlen sich europäische Unternehmen und Verbraucher immer noch benachteiligt, da zwischen der Vision eines wirtschaftlich integrierten Europas und der Wirklichkeit, die sie tagtäglich erleben, eine große Lücke klafft.

Volgens het verslag van de Commissie over de situatie van de interne markt voor diensten, dat in juli 2002 werd gepubliceerd (zie IP/02/1180) hebben ondernemingen en consumenten in Europa de indruk dat zij nog steeds benadeeld worden door de enorme kloof tussen de visie van een geïntegreerde Europese economie en de werkelijkheid waarmee ze dagelijks te maken hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lücke zwischen verbrauch' ->

Date index: 2024-06-01
w