Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lässt keinen zweifel daran » (Allemand → Néerlandais) :

Die Liste des bisher Erreichten, wie die Forschungsaktivitäten und die regionale Integration von Clustern, lässt keinen Zweifel daran, dass die Strategie zur Einbeziehung des Biotechnologieaspekts in andere Politikbereiche beigetragen und zur Aufstellung nationaler Biotechnologiepläne angeregt hat.

Uit de lijst van resultaten, zoals onderzoekactiviteiten en de regionale integratie van clusters, komt duidelijk de rol naar voren die de strategie heeft gespeeld bij het integreren van de "biotechnologische dimensie" in andere beleidsgebieden en bij de totstandkoming van nationale biotechnologieplannen.


15. Angemessene finanzielle Unterstützung : Zwar besteht eines der wichtigsten Ziele der Innovationspartnerschaften darin, sicherzustellen, dass knappe finanzielle Mittel unter Vermeidung kostspieliger Doppelarbeit möglichst wirkungsvoll eingesetzt werden, doch kann es keinen Zweifel daran geben, dass je nach Art der Aufgabe eine zusätzliche finanzielle Unterstützung benötigt werden wird.

(5) Adequate financiële steun: een van de belangrijkste doelstellingen van innovatiepartnerschappen is weliswaar ervoor te zorgen dat de schaarse financiële middelen zo goed mogelijk worden aangewend, waarbij kostbaar dubbel werk wordt vermeden, maar het staat buiten kijf dat al naargelang van de uitdaging aanvullende financiële steun nodig zal zijn.


Unsere Agenda muss sich entsprechend weiterentwickeln; Europa 2020 lässt daran keinen Zweifel.

Onze agenda moet aan deze eisen worden aangepast, zoals Europa 2020 duidelijk maakt.


Ich werde sie selbstverständlich als Vertreter der Ratspräsidentschaft beantworten, und so dürfte es Herrn Hutchinson, einen guten Bekannten, nicht überraschen, wenn ich sage: Die Finanzierung des öffentlich-rechtlichen Fernsehens ist Sache der Mitgliedstaaten. Das Protokoll zum EU-Vertrag über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten lässt keinen Zweifel daran, und deshalb liegt die Entscheidung bei jedem Mitgliedstaat, auf welche Weise öffentlich-rechtliche Fernsehanstalten finanziert werden.

Ik zal haar uiteraard beantwoorden als vertegenwoordiger van het Raadsvoorzitterschap. Het zal de heer Hutchinson beslist niet verbazen – wij kennen elkaar al enige tijd – als ik hem zeg dat de financiering van staatstelevisie onder de bevoegdheden van de lidstaten valt. Het Protocol bij het Verdrag betreffende de Europese Unie bepaalt dat heel duidelijk. De lidstaten kunnen dus zelf beslissen hoe ze hun staatstelevisiebedrijven financieren.


– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Lissabon-Strategie lässt keinen Zweifel daran, dass die Qualität von Bildung, Forschung und Innovation eine Voraussetzung für wirtschaftlichen Erfolg ist und dass die Verbesserung dieser Qualität unterstützt werden muss.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Lissabonstrategie laat er bij ons geen twijfel over bestaan dat de kwaliteit van onderwijs, onderzoek en innovatie een premisse is voor economisch succes en dat er steun moet worden gegeven aan het verbeteren van de kwaliteit.


Die Ernennung von Tony Blair zum neuen Beauftragten des Quartetts lässt keinen Zweifel daran, dass die internationale Gemeinschaft sich weiterhin aktiv in dieser Frage engagiert.

De benoeming van Tony Blair als nieuwe gezant van het Kwartet laat er geen twijfel over bestaan dat de internationale gemeenschap actief betrokken blijft bij deze kwestie.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Der Vorschlag der Kommission zu den strategischen Leitlinien für den Zeitraum 2007-2013 – auf deren Grundlage die Mitgliedstaaten ihre operationellen Programme für den Strukturfonds festlegen – lässt keinen Zweifel daran, wie die Kohäsionspolitik der Finanzierung der „Lissabon-Strategie“ und den Interessen der europäischen Großindustriellen untergeordnet sein wird.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Het voorstel van de Commissie inzake de communautaire strategische richtsnoeren 2007-2013 – op basis waarvan de lidstaten hun operationele programma's voor de structuurfondsen zullen vaststellen – laat geen enkele twijfel bestaan over de wijze waarop het Cohesiebeleid ondergeschikt zal worden gemaakt aan de financiering van de 'strategie van Lissabon' en aan de belangen van de Europese captains of industry.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Der Vorschlag der Kommission zu den strategischen Leitlinien für den Zeitraum 2007-2013 – auf deren Grundlage die Mitgliedstaaten ihre operationellen Programme für den Strukturfonds festlegen – lässt keinen Zweifel daran, wie die Kohäsionspolitik der Finanzierung der „Lissabon-Strategie“ und den Interessen der europäischen Großindustriellen untergeordnet sein wird.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het voorstel van de Commissie inzake de communautaire strategische richtsnoeren 2007-2013 – op basis waarvan de lidstaten hun operationele programma's voor de structuurfondsen zullen vaststellen – laat geen enkele twijfel bestaan over de wijze waarop het Cohesiebeleid ondergeschikt zal worden gemaakt aan de financiering van de 'strategie van Lissabon' en aan de belangen van de Europese captains of industry.


Die Ergebnisse der Konsultation lassen keinen Zweifel daran, dass ein dringender Bedarf an einem einfachen, wirtschaftlichen und anspruchsvollen europäischen Patentsystem besteht.

De resultaten van dit overleg laten er geen twijfel over bestaan dat Europa behoefte heeft aan een eenvoudige, redelijk geprijsde en degelijke octrooiregeling.


Dennoch lässt die Anzahl der Antworten auf die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen keinen Zweifel an dem wachsenden Interesse an diesem Instrument.

De stijging van het aantal reacties op de oproepen tot het indienen van voorstellen laat er evenwel geen twijfel over bestaan dat dit instrument zich in een groeiende belangstelling mag verheugen.


w