Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen
Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen
ProTool
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen
Schadensregulierungen vorschlagen
Vorschlagen
Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

Traduction de « vorschlägen keinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen | Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen

oproep tot het indienen van voorstellen | uitnodiging tot het indienen van voorstellen




öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen

(openbare)uitnodiging tot het indienen van voorstellen


Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen | ProTool [Abbr.]

ProTool [Abbr.]


Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

mogelijkheden voorstellen om artistieke inhoud te genereren


Schadensregulierungen vorschlagen

schikkingen voorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Falls die NEMOs keinen Plan gemäß Artikel 7 Absatz 3 für die Einrichtung der in Absatz 2 genannten MKB-Funktionen für den Intraday- oder den Day-Ahead-Marktzeitbereich vorlegen, kann die Kommission gemäß Artikel 9 Absatz 4 eine Änderung dieser Verordnung vorschlagen und dabei insbesondere in Erwägung ziehen, den ENTSO (Strom) oder eine andere Funktionseinheit anstelle der NEMOs mit der Ausführung der MKB-Funktionen für die einheitliche Day-ahead-Marktkopplung oder für die einheitliche Intraday-Marktkopplung zu betrauen.

6. Indien NEMO's nalaten om overeenkomstig artikel 7, lid 3, een plan voor de vaststelling van de in lid 2 van dit artikel bedoelde MCO-functies voor hetzij de intraday- hetzij de day-aheadmarkttijdsbestekken in te dienen, kan de Commissie overeenkomstig artikel 9, lid 4, een wijziging van deze verordening voorstellen, waarbij het met name mogelijk wordt het ENTSO voor elektriciteit of een andere entiteit in de plaats van de NEMO's aan te wijzen als verantwoordelijk voor de uitoefening van de MCO-functies voor eenvormige day-ahead- of eenvormige intradaykoppeling.


Leider hat die Europäische Kommission mit diesen Vorschlägen keinen Fortschritt gemacht, aber es ist allgemein bekannt, dass Steuerflucht und -betrug etwa 250 Mrd. EUR pro Jahr in Europa ausmachen, ein Betrag, der ausreichend wäre, Haushaltsdefizite zu verringern, ohne Steuern anheben zu müssen.

Helaas heeft de Europese Commissie deze voorstellen niet gedaan, terwijl we weten dat de financiële schade ten gevolge van belastingontduiking en -fraude in Europa naar schatting 250 miljard euro per jaar bedraagt.


11. fordert die beiden Teile der Rechtsetzungsbehörde der EU auf, bei Legislativvorschlägen zu Maßnahmen im Bereich der Strafverfolgung, einschließlich der Erhebung und Speicherung personenbezogener Daten, und insbesondere bei den Vorschlägen der EU zur Vereinbarung über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und zu Europol, einen horizontalen und keinen fragmentierten Ansatz zu verfolgen, bei dem die Gefahr besteht, dass ein undurchdringliches Labyrinth inkohärenter Normen und Grundsätze geschaffen wird;

11. verzoekt de medewetgevers van de EU een horizontale aanpak te bezigen ten aanzien van de wetgevingsvoorstellen inzake het rechtshandhavingsbeleid waarbij persoonsgegevens verzameld en bewaard worden, met name de voorstellen van de EU inzake PNR en Europol, in plaats van een hap-snapbenadering, die tot een onwerkbare doolhof aan onsamenhangende normen en beginselen dreigt te leiden;


B. in der Erwägung, dass mit den Vorschlägen darauf abgezielt wird, die Ressourcen auf die Prüfung wirklich bedeutender Fälle von Beihilfen zu konzentrieren, anstatt sich mit kleineren Fällen und geringfügigen Beschwerden zu befassen, die keinen Einfluss auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten haben;

B. overwegende dat de voorstellen tot doel hebben de middelen te concentreren op de aanpak van ernstige gevallen van staatssteun en minder ernstige zaken en klachten die geen invloed hebben op de handel tussen de lidstaten terzijde te laten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass mit den Vorschlägen darauf abgezielt wird, die Ressourcen auf die Prüfung wirklich bedeutender Fälle von Beihilfen zu konzentrieren, anstatt sich mit kleineren Fällen und geringfügigen Beschwerden zu befassen, die keinen Einfluss auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten haben;

B. overwegende dat de voorstellen tot doel hebben de middelen te concentreren op de aanpak van ernstige gevallen van staatssteun en minder ernstige zaken en klachten die geen invloed hebben op de handel tussen de lidstaten terzijde te laten;


Nach der Erörterung des genannten Vorschlags in seiner Sitzung vom 31. März 2009 empfiehlt der Rechtsausschuss abschließend mit 17 Ja-Stimmen und keinen Enthaltungen, dass Ihr Ausschuss als federführender Ausschuss den Vorschlag im Einklang mit seinen Vorschlägen und mit Artikel 80a prüft.

Concluderend beveelt de Commissie juridische zaken, na beraadslaging op haar vergadering van 31 maart 2009, met 17 stemmen vóór en geen onthoudingen aan dat uw commissie als commissie ten principale overgaat tot behandeling van bovengenoemd voorstel, rekening houdend met de suggesties van de Commissie juridische zaken en conform artikel 80 bis.


Ausserdem ist festzuhalten, dass die Anwendung des Alarmverfahrens einerseits und die Anwendung der Regelung der Interessenkonflikte andererseits sich nur auf das parlamentarische Gesetzgebungsverfahren bei Vorschlägen und Entwürfen von Gesetzesnormen auf belgischer Ebene auswirken können, auf keinen Fall aber auf das Gesetzgebungsverfahren auf europäischer Ebene.

Bovendien dient te worden vastgesteld dat de toepassing van de alarmbelprocedure, enerzijds, en de toepassing van de regeling van de belangenconflicten, anderzijds, enkel een weerslag kunnen hebben op de parlementaire wetgevingsprocedure van voorstellen en ontwerpen van wetskrachtige normen op Belgisch niveau, maar in geen geval implicaties kunnen hebben op de wetgevingsprocedure op Europees niveau.


Die Kommission hat daher kürzlich in einigen Vorschlägen zur Aufhebung von Rechtsvorschriften mit einer Klausel über die gegenseitige Anerkennung sichergestellt, dass diese Vorschläge zu keinen neuen Handelshemmnissen führen.

Dientengevolge heeft de Commissie in enkele recente herroepingsvoorstellen een wederzijdse erkenningsvoorziening geïntroduceerd om er zeker van te zijn dat er geen nieuwe belemmeringen voor de handel ontstaan na het herroepen van een communautaire wet.


Die Kommission trägt dafür Sorge, dass der Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen "kundenfreundlich" gestaltet ist und keinen unzumutbaren Verwaltungsaufwand erfordert.

De Commissie zorgt ervoor dat de oproep tot het indienen van voorstellen "klantvriendelijk" is en geen onoverkomelijke bureaucratische last vormt.


(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschü ...[+++]

(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samengesteld voortbrengsel waarvan de vorm bepalend is voor het beschermde model; dat het ontbreken van een volledige aanpassing van ...[+++]


w