Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ländern sind völlig » (Allemand → Néerlandais) :

Grundsätzlich ist ein Vergleich der in Bezug auf Sudan und Belarus getroffenen Maßnahmen nur bedingt möglich und sinnvoll. Die politischen Verhältnisse in beiden Ländern sind völlig unterschiedlich.

In beginsel is een vergelijking van de maatregelen tegen Soedan en Wit-Rusland slechts in beperkte mate mogelijk en zinvol, gezien het feit dat de politieke omstandigheden in de beide landen volstrekt verschillend zijn.


Grundsätzlich ist ein Vergleich der in Bezug auf Sudan und Belarus getroffenen Maßnahmen nur bedingt möglich und sinnvoll. Die politischen Verhältnisse in beiden Ländern sind völlig unterschiedlich.

In beginsel is een vergelijking van de maatregelen tegen Soedan en Wit-Rusland slechts in beperkte mate mogelijk en zinvol, gezien het feit dat de politieke omstandigheden in de beide landen volstrekt verschillend zijn.


Herrn Schlyters Anmerkungen zu den Korrekturen, die in verschiedenen Ländern erforderlich sind, um den Klimawandel zu bekämpfen, sind völlig zutreffend.

De opmerking van de heer Schlyter over de aanpassing die in de verschillende landen moet geschieden in verband met de klimaatverandering, is volkomen juist.


C. in der Erwägung, dass die Auswirkungen starker Erdbeben in entwickelten Ländern nicht so schwerwiegend sind wie in armen Ländern und dass die fast völlige Zerstörung der Stadt Bam im wesentlichen auf die mangelhafte Konstruktion der meisten Bauten zurückzuführen ist,

C. overwegende dat de effecten van grote aardbevingen in de ontwikkelde landen nooit zo ernstig zijn als die in arme landen en dat het feit dat de stad Bam vrijwel geheel vernietigd werd grotendeels te wijten is aan het feit dat de gebouwen niet tegen aardbevingen beveiligd waren,


64. fordert bis 2004 die Schaffung eines rechtlichen Rahmens für die wirtschaftliche, gesellschaftliche und ökologische Rechenschaftspflicht der Unternehmen für private Unternehmen in der Union, aufgrund dessen private Investoren gehalten sind, die in nationalen und internationalen Rechtsvorschriften niedergelegten wichtigsten Arbeits- und Umweltnormen einzuhalten, und zwar einschließlich der Maßnahmen hinsichtlich des Rechts auf Information, der Menschenrechte, der Haftung und völligen Offenlegung von Finanztransaktionen mit national ...[+++]

64. dringt erop aan dat er in 2004 een wettelijk kader voor economische, sociale en milieuverantwoordelijkheid van particuliere ondernemingen in de EU wordt vastgesteld, dat particuliere ondernemers verplicht zich te houden aan de essentiële arbeids- en milieunormen die in nationale en internationale regelgeving zijn vastgesteld, met inbegrip van maatregelen op het gebied van recht op informatie, mensenrechten, aansprakelijkheid en volledige openbaarheid van financiële transacties met nationale regeringen; wenst als eerste stap een richtlijn inzake verplichte verslaglegging over sociale en milieuprestaties in alle landen waar zij opereren; ...[+++]


Trotz der größeren Transparenz der öffentlichen Finanzen sind die genannten Defizitzahlen weder zwischen den einzelnen Ländern völlig vergleichbar noch stimmen sie in vollem Umfang mit den EU-Definitionen überein.

Ondanks de steeds grotere transparantie van de openbare financiën zijn de vermelde tekorten niet volledig vergelijkbaar tussen de landen onderling en evenmin volledig in overeenstemming met de EU-definities.


Da die Infrastruktur völlig veraltet ist und die Eisenbahngesellschaften ungeeignet strukturiert sind, drohen diesen Ländern nun die mit der Dominanz des Straßenverkehrs einhergehenden Probleme wie Staus, Umweltbelastung und mangelnde Straßenverkehrssicherheit.

Doordat de infrastructuur verouderd is en de spoorwegmaatschappijen zich niet hebben aangepast, dreigen deze laatste het af te moeten leggen tegen het wegvervoer, met alle gevolgen vandien: congestie, milieuoverlast en onveiligheid op de weg.


Da die Infrastruktur völlig veraltet ist und die Eisenbahngesellschaften ungeeignet strukturiert sind, drohen diesen Ländern nun die mit der Dominanz des Straßenverkehrs einhergehenden Probleme wie Staus, Umweltbelastung und mangelnde Straßenverkehrssicherheit.

Doordat de infrastructuur verouderd is en de spoorwegmaatschappijen zich niet hebben aangepast, dreigen deze laatste het af te moeten leggen tegen het wegvervoer, met alle gevolgen vandien: congestie, milieuoverlast en onveiligheid op de weg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ländern sind völlig' ->

Date index: 2024-01-11
w