Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "länder eurozone erfahren haben " (Duits → Nederlands) :

Die wirtschaftliche Instabilität, die einige Länder der Eurozone erfahren haben, muss unter Kontrolle gebracht werden, um zu vermeiden, dass die Konsequenzen in der gesamten Europäischen Union spürbar werden.

De economische instabiliteit waarin bepaalde landen in de eurozone verkeren moet onder controle worden gehouden, ter voorkoming van de gevolgen die in de gehele Europese Unie worden gevoeld.


Während der Griechenlandkrise haben wir (schmerzhaft) erfahren, wie der Verlust der Wettbewerbsfähigkeit eines Landes das Vertrauen der Märkte in andere europäische Länder beeinträchtigen kann.

Tijdens de Griekse crisis zijn wij tot het pijnlijke besef gekomen dat het concurrentie­verlies van een land het vertrouwen van de markten en van andere Europese landen kan aantasten.


Ich würde gern „Länder Mitteleuropas“ in „Länder Mittel- und Osteuropas“ ändern, weil es im gesamten übrigen Text so heißt, und „zusätzlich den Kommunismus erfahren haben“ durch „sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben“ ersetzen, weil für osteuropäische Staaten durch den Kommunismus nichts „hinzugefügt“ wurde: die meisten hatten zuerst Kommunismus, dann Nazismus und dann wieder Kommunismus.

Ik wil "landen van Midden-Europa" graag wijzigen in "landen in Midden- en Oost-Europa", omdat dit verder overal in de tekst ook zo wordt omschreven, en ik wil "de bijkomende ervaring van het communisme hebben" graag vervangen door "zowel het nazisme als het communisme hebben meegemaakt", omdat er voor de landen in Oost-Europa niets "bijkomend" was aan het communisme: de meeste landen hadden eerst communisme, vervolgens nazisme en daarna weer communisme ...[+++]


Ich würde gern „Länder Mitteleuropas“ in „Länder Mittel- und Osteuropas“ ändern, weil es im gesamten übrigen Text so heißt, und „zusätzlich den Kommunismus erfahren haben“ durch „sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben“ ersetzen, weil für osteuropäische Staaten durch den Kommunismus nichts „hinzugefügt“ wurde: die meisten hatten zuerst Kommunismus, dann Nazismus und dann wieder Kommunismus.

Ik wil "landen van Midden-Europa" graag wijzigen in "landen in Midden- en Oost-Europa", omdat dit verder overal in de tekst ook zo wordt omschreven, en ik wil "de bijkomende ervaring van het communisme hebben" graag vervangen door "zowel het nazisme als het communisme hebben meegemaakt", omdat er voor de landen in Oost-Europa niets "bijkomend" was aan het communisme: de meeste landen hadden eerst communisme, vervolgens nazisme en daarna weer communisme ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die dominierende historische Erfahrung Westeuropas der Nazismus war und die Länder Mittel- und Osteuropas sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben; in der Erwägung, dass das Verständnis für das zweifache diktatorische Erbe dieser Länder gefördert werden muss,

H. overwegende dat de dominante historische ervaring in West-Europa het nazisme was en dat de landen in Midden- en Oost-Europa zowel het nazisme als het communisme hebben meegemaakt; verder overwegende dat het begrip van de dubbele erfenis van dictatuur van deze landen moet worden bevorderd,


H. in der Erwägung, dass die dominierende historische Erfahrung Westeuropas der Nazismus war und die Länder Mittel- und Osteuropas sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben; in der Erwägung, dass das Verständnis für das zweifache diktatorische Erbe dieser Länder gefördert werden muss,

H. overwegende dat de dominante historische ervaring in West-Europa het nazisme was en dat de landen in Midden- en Oost-Europa zowel het nazisme als het communisme hebben meegemaakt; verder overwegende dat het begrip van de dubbele erfenis van dictatuur van deze landen moet worden bevorderd,


- Drittens, Russland und einige andere EECCA-Länder wie Kasachstan haben seit den späten 90er Jahren ein schnelles Wirtschaftswachstum erfahren und sind für Umweltinvestitionen und Kapazitätenaufbau weitaus weniger auf Auslandhilfe angewiesen.

- ten derde hebben Rusland en verschillende andere OEKCA-landen zoals Kazachstan sinds het eind van de jaren 90 een snelle economische groei doorgemaakt en zijn zij voor milieu-investeringen en -capaciteitsopbouw veel minder afhankelijk van hulp uit het buitenland.


(1) Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 gelten als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft auch Erzeugnisse, die dort unter Verwendung von Vormaterialien mit Ursprung in der Gemeinschaft, der Türkei, Bulgarien, Estland, Island, Lettland, Litauen, Norwegen, Polen, Rumänien, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins(1)), der Slowakischen Republik, Slowenien, der Tschechischen Republik oder Ungarn gemäß dem Protokoll über die Ursprungsregeln im Anhang der Abkommen zwischen der Gemeinschaft und jedem dieser Länder hergestellt worden sind, vorausgesetzt, daß diese Vormaterialien in der Gemeinschaft eine Behandlung ...[+++]

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 1, worden producten als van oorsprong uit de Gemeenschap beschouwd indien zij aldaar zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit de Gemeenschap, Turkije, Bulgarije, Polen, Hongarije, Tsjechië, Slowakije, Roemenië, Litouwen, Letland, Estland, Slovenië, IJsland, Noorwegen of Zwitserland (met inbegrip van Liechtenstein)(1) overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat deze materialen in de Gemeenschap meer ingrijpende be ...[+++]


(1) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 gelten als Ursprungserzeugnisse der Türkei auch Erzeugnisse, die dort unter Verwendung von Vormaterialien mit Ursprung in der Türkei, der Gemeinschaft, Bulgarien, Estland, Island, Lettland, Litauen, Norwegen, Polen, Rumänien, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins(2)), der Slowakischen Republik, Slowenien, der Tschechischen Republik oder Ungarn gemäß dem Protokoll über die Ursprungsregeln im Anhang der Abkommen zwischen der Türkei und jedem dieser Länder hergestellt worden sind, vorausgesetzt, daß diese Vormaterialien in der Türkei eine Behandlung erfahren ...[+++]

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 2, worden producten als van oorsprong uit Turkije beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Turkije, de Gemeenschap, Bulgarije, Polen, Hongarije, Tsjechië, Slowakije, Roemenië, Litouwen, Letland, Estland, Slovenië, IJsland, Noorwegen of Zwitserland (met inbegrip van Liechtenstein)(2) overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen Turkije en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat deze materialen in Turkije meer ingrijpende bewerkingen ...[+++]


Nach dem vom Europäischen Rat im Juni 1997 in Amsterdam verabschiedeten Stabilitäts- und Wachstumspakt haben die an der Eurozone teilnehmenden Länder dem Rat und der Kommission Stabilitätsprogramme vorzulegen.

Op grond van het door de Europese Raad van Amsterdam in juni 1997 vastgestelde stabiliteits- en groeipact moeten de landen van de eurozone stabilibiteitsprogramma's bij de Raad en de Commissie indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'länder eurozone erfahren haben' ->

Date index: 2022-09-02
w