Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lontzen raeren » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Kelmis, Lontzen, Raeren und Welkenraedt liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33007 - "Das Göhltal oberhalb von Kelmis" bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Kelmis, Lontzen, Raeren en Welkenraedt, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33007 - " Vallée de la Gueule en amont de Kelmis ".


3. den Schulleitern bzw. deren Stellvertreter der Regelsekundarschulen im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren einerseits und im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith andererseits;

3° de schoolhoofden resp. hun plaatsvervangers van de gewone secundaire scholen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren enerzijds, en op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith anderzijds;


2. den Lehrern der Sprachlernklassen im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren einerseits und im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith andererseits;

2° de leraren van de taalklassen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren enerzijds, en op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith anderzijds;


§ 1 - Die Regierung setzt für das Regelsekundarschulwesen jeweils einen Begleitrat für die Schüler, die die Sprachlernklasse einer Sekundarschule im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren besuchen und einen Begleitrat für die Schüler, die die Sprachlernklasse einer Sekundarschule im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith ein, der die bestmögliche schulische Eingliederung der erstankommenden Schüler ermöglicht und sich zusammensetzt aus:

§ 1 - Voor het gewoon secundair onderwijs richt de Regering één integratieraad op voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken en één integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken; de integratieraad zorgt ervoor dat de nieuwkomers zo goed mogelijk in de school geïntegreerd kunnen worden en is samengesteld als volgt :


Wenn keine neun erstankommenden Schüler im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren die Bedingungen zur Beschulung in einer Sprachlernklasse erfüllen, kann eine Sprachlernklasse, die nicht die Mindestnorm von neun erstankommenden Schülern erfüllt, in Abweichung von der Norm organisiert werden.

Indien geen negen nieuwkomers op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren voldoen aan de voorwaarden om aan het onderwijs deel te nemen via een taalklas, kan in afwijking van de norm een taalklas georganiseerd worden die niet aan het minimale norm van negen nieuwkomers voldoet.


Im Regelsekundarschulwesen wird jeweils eine Sprachlernklasse im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren und im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith organisiert.

In het gewoon secundair onderwijs wordt één taalklas georganiseerd op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren en wordt één taalklas georganiseerd op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith.


Durch Königlichen Erlass vom 19. Oktober 2011 wird die Bestellung von Herrn Harald Schlenter zum Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren mit Wirkung vom 28. Januar 2012 für einen Zeitraum von fünf Jahren verlängert.

Bij koninklijk besluit, d.d. 19 okober 2011, wordt het mandaat van de heer Schlenter, Harald, als korpschef van de lokale politie van de politiezone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren, met ingang van 28 januari 2012 voor vijf jaar hernieuwd.


Durch Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2006 wird die Bestellung von Herrn Harald Schlenter zum Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren mit Wirkung vom 28. Januar 2007 für einen Zeitraum von fünf Jahren verlängert.

Bij koninklijk besluit van 14 december 2006 wordt de aanwijzing van de heer Schlenter, Harald, tot korpschef van de lokale politie van de politiezone Eupen/La Calamine/Lontzen/Raeren, met ingang van 28 januari 2007 voor vijf jaar verlengd.


2° In Amel (Amblève), Büllingen (Bullange), Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis (La Calamine), Lontzen, Raeren und Sankt-Vith (Saint-Vith) wird der Stimmzettel in Ubereinstimmung mit dem beiliegenden Muster 17 erstellt, in Deutsch und in Französisch, mit Vorrang für die deutsche Sprache.

2° in Amel, Bullingen, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren en Sankt-Vith wordt het stembiljet opgesteld overeenkomstig bijgaand model 17, in het Duits en in het Frans, met voorrang voor het Duits.


Muster 17. Stimmzettel für die Gemeinden Amel (Amblève), Bullingen (Bullange), Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, Kelmis (La Calamine), Lontzen, Raeren und Sankt-Vith (Saint-Vith).

Model 17. Stembiljet voor de gemeenten Amel, Bullingen, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren en Sankt-Vith.




D'autres ont cherché : gemeinden kelmis lontzen     raeren     lontzen     lontzen und raeren     der polizeizone eupen kelmis lontzen     lontzen raeren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lontzen raeren' ->

Date index: 2022-12-31
w