Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « polizeizone eupen kelmis lontzen » (Allemand → Néerlandais) :

§ 1 - Die Regierung setzt für das Regelsekundarschulwesen jeweils einen Begleitrat für die Schüler, die die Sprachlernklasse einer Sekundarschule im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren besuchen und einen Begleitrat für die Schüler, die die Sprachlernklasse einer Sekundarschule im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith ein, der die bestmögliche schulische Eingliederung der erstankommenden Schüler ermöglicht und sich zusammensetzt aus:

§ 1 - Voor het gewoon secundair onderwijs richt de Regering één integratieraad op voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken en één integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken; de integratieraad zorgt ervoor dat de nieuwkomers zo goed mogelijk in de school geïntegreerd kunnen worden en is samengesteld als volgt :


Wenn keine neun erstankommenden Schüler im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren die Bedingungen zur Beschulung in einer Sprachlernklasse erfüllen, kann eine Sprachlernklasse, die nicht die Mindestnorm von neun erstankommenden Schülern erfüllt, in Abweichung von der Norm organisiert werden.

Indien geen negen nieuwkomers op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren voldoen aan de voorwaarden om aan het onderwijs deel te nemen via een taalklas, kan in afwijking van de norm een taalklas georganiseerd worden die niet aan het minimale norm van negen nieuwkomers voldoet.


3. den Schulleitern bzw. deren Stellvertreter der Regelsekundarschulen im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren einerseits und im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith andererseits;

3° de schoolhoofden resp. hun plaatsvervangers van de gewone secundaire scholen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren enerzijds, en op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith anderzijds;


2. den Lehrern der Sprachlernklassen im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren einerseits und im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith andererseits;

2° de leraren van de taalklassen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren enerzijds, en op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith anderzijds;


Im Regelsekundarschulwesen wird jeweils eine Sprachlernklasse im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren und im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith organisiert.

In het gewoon secundair onderwijs wordt één taalklas georganiseerd op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren en wordt één taalklas georganiseerd op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith.


Durch Königlichen Erlass vom 19. Oktober 2011 wird die Bestellung von Herrn Harald Schlenter zum Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren mit Wirkung vom 28. Januar 2012 für einen Zeitraum von fünf Jahren verlängert.

Bij koninklijk besluit, d.d. 19 okober 2011, wordt het mandaat van de heer Schlenter, Harald, als korpschef van de lokale politie van de politiezone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren, met ingang van 28 januari 2012 voor vijf jaar hernieuwd.


Durch Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2006 wird die Bestellung von Herrn Harald Schlenter zum Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren mit Wirkung vom 28. Januar 2007 für einen Zeitraum von fünf Jahren verlängert.

Bij koninklijk besluit van 14 december 2006 wordt de aanwijzing van de heer Schlenter, Harald, tot korpschef van de lokale politie van de politiezone Eupen/La Calamine/Lontzen/Raeren, met ingang van 28 januari 2007 voor vijf jaar verlengd.


Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2005 wird Herr Harald Schlenter zum Polizeihauptkommissar des Polizeikorps der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren mit Wirkung vom 28. Januar 2005 ernannt.

Bij koninklijk besluit d.d. 10 augustus 2005, wordt de heer Schlenter, Harald, benoemd tot hoofdcommissaris bij het politiekorps van de politiezone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren met ingang van 28 januari 2005.


Durch die Königlichen Erlasse vom 19hhhhqMärz 2002 und vom 14hhhhqApril 2002 wird die lokale Polizei der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren zum 1hhhhqJanuar 2002 eingerichtet.

Bij koninklijke besluiten van 19 maart 2002 en van 14 april 2002, wordt de lokale politie van de politiezone van Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren ingesteld op datum van 1 januari 2002.


Durch Königlichen Erlass vom 28. Januar 2002 wird Herr Schlenter, Harald, zum Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren für einen Zeitraum von fünf Jahren bestellt.

Bij koninklijk besluit d.d. 28 januari 2002 wordt de heer Schlenter, Harald, aangesteld tot korpschef van de lokale politie van de politiezone Eupen/Kelmis/Lontzen/Raeren voor een termijn van vijf jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' polizeizone eupen kelmis lontzen' ->

Date index: 2025-06-13
w