38. verweist darauf, dass sich die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, die 2013 in Kraft treten soll, auf die Sicherstellung der Lebensmittelsicherheit im Sinne der Verfügbarkeit, der Qualität und der Sicherheit der Erzeugnisse konzentrieren sollte, während gleichzeitig an der Vielfalt von landwirtschaftlichen Methoden und Erzeugungsformen festgehalten wird; verweist darauf, dass die Reform die Schaffu
ng nachhaltiger und lohnender Arbeitsplätze sicherstellen und die Entwicklung des ländlichen Raums sowie die regionale Entwicklung fördern sollte, während gleichzeitig die Dimensionen des internationalen Handels und der Entwicklung berück
...[+++]sichtigt werden, um handelsverzerrende Beihilfen abzubauen und die Selbstversorgung der Entwicklungsländer mit Nahrungsmitteln zu unterstützen; 38. herinnert eraan dat de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid die in 2013 van kracht moet worden, dient te zijn gericht op het waarborgen van voedselzekerheid in termen van aanbod, kwaliteit en productveiligheid, handhaving van de diversiteit met betrekking tot de soorten landbouwbedrijven en productiemethoden, het creëren van duurzame en l
ucratieve banen en de bevordering van plattelands- en regionale ontwikkeling, waarbij rekening moet worden gehouden met de internationale handels- en ontwikkelingsdimensies die zich concentreren op het terugdringen van handelsverstorende subsidies en steun voor onafhankelijkheid van on
...[+++]twikkelingslanden op het gebied van voedselvoorziening;